copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Matthew 11:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab semua nabi dan kitab Taurat bernubuat hingga tampilnya Yohanes
BISSampai kedatangan Yohanes, semua hukum Musa dan ajaran nabi-nabi bernubuat tentang hal-hal yang harus terjadi.
FAYHkarena Mesias telah dinubuatkan dalam Kitab Taurat dan kitab para nabi.
DRFT_WBTCHukum Taurat dan nabi-nabi bernubuat hingga kedatangan Yohanes Pembaptis.
TLKarena segala nabi dan Taurat ada nubuatnya sampai pada zaman Yahya itu.
KSIKarena para nabi dan Kitab Suci Taurat bernubuat sampai datangnya Yahya,
DRFT_SBKarena segala nabi dan taurit itu pun bernubuat sehingga Yahya datang.
BABAKerna smoa nabi-nabi dan hukum-taurit pun sudah mngajar sampai Yahya punya tempo.
KL1863Karna segala nabi-nabi dan toret soedah bernoeboeat {Bernoeboeat = berkata lantaran Roh Soetji} sampe temponja Johannes.
KL1870Karena segala nabi dan torat pon bernoeboeat sampai kapada zaman Jahja.
DRFT_LDKKarana segala Nabij sakalijen dan Tawrat Pawn bernubuwet sampej kapada Jahhja.
ENDEKarena nabi-nabi dan taurat bernubuat sampai pada zaman Joanes.
TB_ITL_DRF/Sebab <1063> semua <3956> nabi <4396> dan <2532> kitab Taurat <3551> bernubuat <4395> hingga <2193> tampilnya Yohanes <2491>*
TL_ITL_DRFKarena <1063> segala <3956> nabi <4396> dan <2532> Taurat <3551> ada nubuatnya <4395> sampai <2193> pada zaman Yahya <2491> itu.
AV#For <1063> all <3956> the prophets <4396> and <2532> the law <3551> prophesied <4395> (5656) until <2193> John <2491>.
BBEFor all the prophets and the law were in force till John.
MESSAGEBut if you read the books of the Prophets and God's Law closely, you will see them culminate in John, teaming up with him in preparing the way for the Messiah of the kingdom.
NKJV"For all the prophets and the law prophesied until John.
PHILIPSFor the Law and all the Prophets foretold it till the time of John
RWEBSTRFor all the prophets and the law prophesied until John.
GWVAll the Prophets and Moses' Teachings prophesied up to the time of John.
NETFor all the prophets and the law prophesied until John appeared.*
NET11:13 For all the prophets and the law prophesied until John appeared.496
BHSSTR
LXXM
IGNTpantev <3956> gar <1063> {FOR ALL} oi <3588> {THE} profhtai <4396> {PROPHETS} kai <2532> {AND} o <3588> {THE} nomov <3551> {LAW} ewv <2193> {UNTIL} iwannou <2491> {JOHN} proefhteusan <4395> (5656) {PROPHESIED.}
WHpantev <3956> {A-NPM} gar <1063> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} profhtai <4396> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} nomov <3551> {N-NSM} ewv <2193> {CONJ} iwannou <2491> {N-GSM} eprofhteusan <4395> (5656) {V-AAI-3P}
TRpantev <3956> {A-NPM} gar <1063> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} profhtai <4396> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} nomov <3551> {N-NSM} ewv <2193> {CONJ} iwannou <2491> {N-GSM} proefhteusan <4395> (5656) {V-AAI-3P}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%