KSI | Barangsiapa lebih mengasihi ayahnya atau ibunya daripada Aku, ia tidak layak bagi-Ku. Demikian pula orang yang lebih mengasihi anaknya laki-laki atau anaknya perempuan daripada Aku, ia tidak layak bagi-Ku.
|
TB | Barangsiapa mengasihi bapa atau ibunya lebih dari pada-Ku, ia tidak layak bagi-Ku; dan barangsiapa mengasihi anaknya laki-laki atau perempuan lebih dari pada-Ku, ia tidak layak bagi-Ku. |
BIS | Orang yang mengasihi bapaknya atau ibunya lebih daripada-Ku tidak patut menjadi pengikut-Ku. Begitu juga orang yang mengasihi anaknya laki-laki atau perempuan lebih daripada-Ku. |
FAYH | Jika kalian mengasihi ayah atau ibu lebih daripada Aku, kalian tidak layak menjadi milik-Ku; atau jika kalian mengasihi anak laki-laki atau anak perempuan lebih daripada Aku, kalian tidak layak menjadi milik-Ku.
|
DRFT_WBTC | "Setiap orang yang lebih mengasihi ayah atau ibunya daripada Aku, ia tidak layak menjadi pengikut-Ku. Setiap orang yang lebih mengasihi anak laki-laki atau anak perempuannya daripada Aku, ia tidak layak menjadi pengikut-Ku. |
TL | Siapa yang mengasihi bapanya atau ibunya lebih daripada-Ku, tiada ia berlayak kepada-Ku dan siapa yang mengasihi anaknya laki-laki atau anaknya yang perempuan lebih daripada-Ku, tiada ia berlayak kepada-Ku. |
DRFT_SB | Maka orang yang mengasihi bapanya atau ibunya lebih dari padaku, tiadalah ia layak bagiku; dan orang yang mengasihi anaknya laki-laki atau perempuan lebih dari padaku, tiadalah ia layak bagiku. |
BABA | Dia yang sayang bapa atau mak lbeh deri-pada sahya t'ada layak sama sahya: dan dia yang sayang anak jantan atau anak prempuan-nya lbeh deri-pada sahya t'ada layak sama sahya. |
KL1863 | {Luk 14:26} Orang, jang tjinta sama bapa atawa iboe lebih dari sama Akoe, dia tidak patoet sama Akoe; maka jang tjinta sama anak laki-laki atawa anak perampoewan lebih dari sama Akoe dia tidak patoet sama Akoe. |
KL1870 | Barang-siapa jang kasih akan bapanja ataw akan iboenja lebih daripada kasihnja akandakoe, ija-itoe tidak patoet kapadakoe, dan barang-siapa jang kasih akan anaknja laki-laki ataw perempoewan lebih daripada kasihnja akandakoe, ija-itoepon tidak patoet kapadakoe. |
DRFT_LDK | Sijapa jang meng`aseh bapanja, 'ataw 'ibunja lebeh deri padaku, 'ija bukan 'ada mustahhakh 'akan daku: dan sijapa jang meng`aseh 'anakhnja laki 2 'ataw 'anakhnja parampuwan lebeh deri padaku, 'ija bukan 'ada mustahhakh 'akan daku. |
ENDE | Barang siapa mentjintai bapa atau ibunja lebih dari Aku, ia tak lajak bagiKu; dan siapa mentjintai anaknja laki-laki atau wanita lebih dari Aku, ia tak lajak bagiKu. |
TB_ITL_DRF | /Barangsiapa mengasihi <5368> bapa <3962> atau <2228> ibunya <3384> lebih dari <5228> pada-Ku <1691>, ia <1510> tidak <3756> layak <514> bagi-Ku <3450>; dan <2532> barangsiapa mengasihi <5368> anaknya laki-laki <5207> atau <2228> perempuan <2364> lebih dari <5228> pada-Ku <1691>, ia <1510> tidak <3756> layak <514> bagi-Ku <3450>.* |
TL_ITL_DRF | Siapa yang mengasihi <5368> bapanya <3962> atau <2228> ibunya <3384> lebih <5228> daripada-Ku <1691>, tiada <3756> ia berlayak <514> kepada-Ku dan <2532> siapa yang mengasihi <5368> anaknya <5207> laki-laki atau <2228> anaknya <2364> yang perempuan lebih <5228> daripada-Ku <1691>, tiada <3756> ia berlayak <514> kepada-Ku. |
AV# | He that loveth <5368> (5723) father <3962> or <2228> mother <3384> more than <5228> me <1691> is <2076> (5748) not <3756> worthy <514> of me <3450>: and <2532> he that loveth <5368> (5723) son <5207> or <2228> daughter <2364> more than <5228> me <1691> is <2076> (5748) not <3756> worthy <514> of me <3450>. |
BBE | He who has more love for his father or mother than for me is not good enough for me; he who has more love for son or daughter than for me is not good enough for me. |
MESSAGE | If you prefer father or mother over me, you don't deserve me. If you prefer son or daughter over me, you don't deserve me. |
NKJV | "He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me. And he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me. |
PHILIPS | "Anyone who puts his love for father or mother above his love for me does not deserve to be mine, and he who loves son or daughter more than me is not worthy of me, |
RWEBSTR | He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me. |
GWV | "The person who loves his father or mother more than me does not deserve to be my disciple. The person who loves a son or daughter more than me does not deserve to be my disciple. |
NET | “Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me. |
NET | 10:37 “Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | o <3588> {HE THAT} filwn <5368> (5723) {LOVES} patera <3962> {FATHER} h <2228> {OR} mhtera <3384> {MOTHER} uper <5228> {ABOVE} eme <1691> ouk <3756> {ME} estin <2076> (5748) {IS NOT} mou <3450> {OF ME} axiov <514> {WORTHY;} kai <2532> {AND} o <3588> {HE THAT} filwn <5368> (5723) {LOVES} uion <5207> {SON} h <2228> {OR} yugatera <2364> {DAUGHTER} uper <5228> {ABOVE} eme <1691> {ME} ouk <3756> {NOT} estin <2076> (5748) {IS} mou <3450> {OF ME} axiov <514> {WORTHY.} |
WH | o <3588> {T-NSM} filwn <5368> (5723) {V-PAP-NSM} patera <3962> {N-ASM} h <2228> {PRT} mhtera <3384> {N-ASF} uper <5228> {PREP} eme <1691> {P-1AS} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} mou <3450> {P-1GS} axiov <514> {A-NSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} filwn <5368> (5723) {V-PAP-NSM} uion <5207> {N-ASM} h <2228> {PRT} yugatera <2364> {N-ASF} uper <5228> {PREP} eme <1691> {P-1AS} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} mou <3450> {P-1GS} axiov <514> {A-NSM} |
TR | o <3588> {T-NSM} filwn <5368> (5723) {V-PAP-NSM} patera <3962> {N-ASM} h <2228> {PRT} mhtera <3384> {N-ASF} uper <5228> {PREP} eme <1691> {P-1AS} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} mou <3450> {P-1GS} axiov <514> {A-NSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} filwn <5368> (5723) {V-PAP-NSM} uion <5207> {N-ASM} h <2228> {PRT} yugatera <2364> {N-ASF} uper <5228> {PREP} eme <1691> {P-1AS} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} mou <3450> {P-1GS} axiov <514> {A-NSM} |