copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 10:34
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB"Jangan kamu menyangka, bahwa Aku datang untuk membawa damai di atas bumi; Aku datang bukan untuk membawa damai, melainkan pedang.
BIS"Janganlah menyangka bahwa Aku membawa perdamaian ke dunia ini. Aku tidak membawa perdamaian, tetapi perlawanan.
FAYH"Jangan mengira bahwa Aku datang ke bumi membawa perdamaian! Bukan, melainkan Aku datang membawa pedang.
DRFT_WBTC"Jangan anggap Aku datang membawa damai ke bumi ini. Aku tidak datang membawa damai. Aku datang membawa pedang.
TLJanganlah kamu sangkakan Aku datang membawa keamanan di atas bumi ini. Bukannya Aku datang membawa keamanan, melainkan pedang.
KSI"Jangan menyangka bahwa Aku datang ke bumi untuk membawa damai. Aku datang bukan membawa damai, melainkan pedang.
DRFT_SB"Maka janganlah kamu pikir aku datang membawa sejahtera diatas bumi; maka bukannya aku datang membawa sejahtera, melainkan membawa pedang.
BABA"Jangan fikir yang sahya sudah datang mau bawa sjahtra di atas bumi: sahya bukan datang mau bawa sjahtra, ttapi satu pdang.
KL1863Djangan kamoe kiraken Akoe soedah dateng membawa roekoen di-atas boemi; Akoe tidak dateng membawa roekoen, melainken pedang.
KL1870Djangan kamoe sangkakan akoe ini datang membawa damai di-atas boemi. Adapon akoe datang ini boekan akan membawa damai, melainkan pedang.
DRFT_LDKDJanganlah kamu sangka, bahuwa sudah kudatang membawa damej ka`atas bumi: sudah tijada kudatang membawa damej, hanja pedang.
ENDEDjangan kamu sangka, bahwa Aku datang membawa ketenteraman kedunia. Aku datang bukan untuk membawa ketenteraman, melainkan untuk membawa pedang.
TB_ITL_DRF/"Jangan <3361> kamu menyangka <3543>, bahwa <3754> Aku datang <2064> untuk membawa <906> damai <1515> di atas <1909> bumi <1093>; Aku datang <2064> bukan <3756> untuk membawa <906> damai <1515>, melainkan <235> pedang <3162>.*
TL_ITL_DRFJanganlah <3361> kamu sangkakan <3543> Aku datang <2064> membawa keamanan <1515> keamanan <906> di atas <1909> bumi <1093> ini. Bukannya <3756> Aku datang <2064> membawa keamanan <1515>, keamanan <906>, melainkan <235> pedang <3162>.
AV#Think <3543> (5661) not <3361> that <3754> I am come <2064> (5627) to send <906> (5629) peace <1515> on <1909> earth <1093>: I came <2064> (5627) not <3756> to send <906> (5629) peace <1515>, but <235> a sword <3162>.
BBEDo not have the thought that I have come to send peace on the earth; I came not to send peace but a sword.
MESSAGE"Don't think I've come to make life cozy. I've come to cut--
NKJV"Do not think that I came to bring peace on earth. I did not come to bring peace but a sword.
PHILIPS"Never think I have come to bring peace upon the earth. No, I have not come to bring peace but a sword!
RWEBSTRThink not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.
GWV"Don't think that I came to bring peace to earth. I didn't come to bring peace but conflict.
NET“Do not think that I have come to bring* peace to the earth. I have not come to bring peace but a sword.
NET10:34 “Do not think that I have come to bring466 peace to the earth. I have not come to bring peace but a sword.
BHSSTR
LXXM
IGNTmh <3361> nomishte <3543> (5661) {THINK NOT} oti <3754> {THAT} hlyon <2064> (5627) {I CAME} balein <906> (5629) {TO PLACE} eirhnhn <1515> {PEACE} epi <1909> {ON} thn <3588> {THE} ghn <1093> ouk <3756> {EARTH:} hlyon <2064> (5627) {I CAME NOT} balein <906> (5629) {TO PLACE} eirhnhn <1515> {PEACE,} alla <235> {BUT} macairan <3162> {A SWORD.}
WHmh <3361> {PRT-N} nomishte <3543> (5661) {V-AAS-2P} oti <3754> {CONJ} hlyon <2064> (5627) {V-2AAI-1S} balein <906> (5629) {V-2AAN} eirhnhn <1515> {N-ASF} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF} ouk <3756> {PRT-N} hlyon <2064> (5627) {V-2AAI-1S} balein <906> (5629) {V-2AAN} eirhnhn <1515> {N-ASF} alla <235> {CONJ} macairan <3162> {N-ASF}
TRmh <3361> {PRT-N} nomishte <3543> (5661) {V-AAS-2P} oti <3754> {CONJ} hlyon <2064> (5627) {V-2AAI-1S} balein <906> (5629) {V-2AAN} eirhnhn <1515> {N-ASF} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF} ouk <3756> {PRT-N} hlyon <2064> (5627) {V-2AAI-1S} balein <906> (5629) {V-2AAN} eirhnhn <1515> {N-ASF} alla <235> {CONJ} macairan <3162> {N-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran