BBE | And it came about in the fourth year of King Darius, that the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, the month Chislev. |
TB | Pada tahun yang keempat zaman raja Darius datanglah firman TUHAN kepada Zakharia, pada tanggal empat bulan kesembilan, yakni bulan Kislew. |
BIS | Pada tanggal empat bulan Kislew, yaitu bulan sembilan, dalam tahun keempat pemerintahan Raja Darius, TUHAN memberi pesan lagi kepadaku. |
FAYH | FIRMAN TUHAN datang lagi kepadaku pada tanggal empat bulan kesembilan, yaitu bulan Kislew (akhir bulan Nopember), tahun keempat masa pemerintahan Raja Darius.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, maka pada tahun yang keempat dari pada kerajaan Darius, datanglah firman Tuhan kepada Zakharia, yaitu pada empat hari bulan yang kesembilan, yaitu pada bulan Khislew. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun pada tahun yang keempat dari pada kerajaan raja Darius datanglah firman Allah kepada Zakharia pada empat hari bulan yang kesembilan yaitu bulan Kislew |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dalam tahun keempat radja Darios sabda Jahwe disampaikan kepada Zakarja pada tanggal empat bulan kesembilan, jakni bulan Kislew, |
TB_ITL_DRF | Pada tahun <08141> yang keempat <0702> zaman raja <04428> Darius <01867> datanglah <01961> firman <01697> TUHAN <03068> kepada <0413> Zakharia <02148>, pada tanggal empat <0702> bulan <02320> kesembilan <08671>, yakni bulan Kislew <03691>. |
TL_ITL_DRF | Hata <01961>, maka pada tahun <08141> yang keempat <0702> dari pada kerajaan <04428> Darius <01867>, datanglah <01961> firman <01697> Tuhan <03068> kepada <0413> Zakharia <02148>, yaitu pada empat <0702> hari bulan <02320> yang kesembilan <08671>, yaitu pada bulan Khislew <03691>. |
AV# | And it came to pass in the fourth <0702> year <08141> of king <04428> Darius <01867>, [that] the word <01697> of the LORD <03068> came unto Zechariah <02148> in the fourth <0702> [day] of the ninth <08671> month <02320>, [even] in Chisleu <03691>; |
MESSAGE | On the fourth day of the ninth month, in the fourth year of the reign of King Darius, GOD's Message again came to Zechariah. |
NKJV | Now in the fourth year of King Darius it came to pass [that] the word of the LORD came to Zechariah, on the fourth [day] of the ninth month, Chislev, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it came to pass in the fourth year of king Darius, [that] the word of the LORD came to Zechariah in the fourth [day] of the ninth month, [even] in Chisleu; |
GWV | On the fourth day of the ninth month (the month of Chislev) in Darius' fourth year as king, the LORD spoke his word to Zechariah. |
NET | In King Darius’ fourth year, on the fourth day of Kislev, the ninth month,* the word of the Lord came to Zechariah. |
NET | 7:1 In King Darius’ fourth year, on the fourth day of Kislev, the ninth month,103 sn The fourth day of Kislev, the ninth month would be December 7, 518 b.c.>, 22 months after the previous eight visions. the word of the Lord> came to Zechariah.
|
BHSSTR | <03691> wlokb <08671> yesth <02320> sdxl <0702> hebrab <02148> hyrkz <0413> la <03068> hwhy <01697> rbd <01961> hyh <04428> Klmh <01867> swyrdl <0702> ebra <08141> tnsb <01961> yhyw (7:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} tetartw {<5067> A-DSN} etei {<2094> N-DSN} epi {<1909> PREP} dareiou {N-GSM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} egeneto {<1096> V-AMI-3S} logov {<3056> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} prov {<4314> PREP} zacarian {<2197> N-PRI} tetradi {N-DSF} tou {<3588> T-GSM} mhnov {<3303> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} enatou {A-GSM} ov {<3739> R-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} caseleu {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |