copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Zakharia 4:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFDan pada kedua kalinya <08145> kataku <0559> kepadanya <0413>: Apakah <04100> artinya kedua <08147> cabang <07641> pokok zait <02132> yang <0834> di dalam <03027> kedua <08147> corong <06804> keemasan <02091>, dari padanya dituangnya <07324> ke dalam pelita keemasan <02091> <02091> itu?
TBUntuk kedua kalinya berbicaralah aku kepadanya: "Apakah arti kedua dahan pohon zaitun yang di samping kedua pipa emas yang menyalurkan cairan emas dari atasnya itu?"
BISApa pula arti kedua cabang zaitun di samping kedua pipa emas yang menyalurkan minyak zaitun itu?"
FAYHdan kedua cabang pohon zaitun di sisi dua pipa emas yang mengalirkan minyak ke dalam pelita-pelita emas itu?"
DRFT_WBTC
TLDan pada kedua kalinya kataku kepadanya: Apakah artinya kedua cabang pokok zait yang di dalam kedua corong keemasan, dari padanya dituangnya ke dalam pelita keemasan itu?
KSI
DRFT_SBMaka kedua kalinya aku berkata kepadanya: "Apakah kedua cabang poko zaitun pada sisi kedua mulut keemasan yang menuang minyak keemasan itu dari pada dirinya?"
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku mengulang: "Apakah kedua dahan pohon zaitun, jang mengalirkan minjak melalui kedua pembuluh emas itu?"
TB_ITL_DRFUntuk kedua kalinya <08145> berbicaralah <0559> <06030> aku kepadanya <0413>: "Apakah <04100> arti kedua <08147> dahan <07641> pohon zaitun <02132> yang <0834> di samping <03027> kedua <08147> pipa <06804> emas <02091> yang menyalurkan <07324> cairan emas <02091> dari atasnya itu?"
AV#And I answered <06030> (8799) again <08145>, and said <0559> (8799) unto him, What [be these] two <08147> olive <02132> branches <07641> which through <03027> the two <08147> golden <02091> pipes <06804> empty <07324> (8688) the golden <02091> [oil] out of themselves? {through: Heb. by the hand of} {empty...: or, empty out of themselves oil into the gold} {the golden oil: Heb. the gold}
BBEAnd answering a second time, I said to him, What are these two olive branches, through whose gold pipes the oil is drained out?
MESSAGEAnd while you're at it, the two branches of the olive trees that feed oil to the lamps--what do they mean?"
NKJVAnd I further answered and said to him, "What [are these] two olive branches that [drip] into the receptacles of the two gold pipes from which the golden [oil] drains?"
PHILIPS
RWEBSTRAnd I answered again, and said to him, What [are these] two olive branches which through the two golden pipes empty the golden [oil] out of themselves?
GWVAgain I asked him, "What is the meaning of the two branches from the olive trees next to the two golden pipes that are pouring out gold?"
NETBefore he could reply I asked again, “What are these two extensions* of the olive trees, which are emptying out the golden oil through the two golden pipes?”
NET4:12 Before he could reply I asked again, “What are these two extensions77 of the olive trees, which are emptying out the golden oil through the two golden pipes?”
BHSSTR<02091> bhzh <05921> Mhylem <07324> Myqyrmh <02091> bhzh <06804> twrtnu <08147> yns <03027> dyb <0834> rsa <02132> Mytyzh <07641> ylbs <08147> yts <04100> hm <0413> wyla <0559> rmaw <08145> tyns <06030> Neaw (4:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} ephrwthsa {V-AAI-1S} ek {<1537> PREP} deuterou {<1208> A-GSN} kai {<2532> CONJ} eipa {V-AAI-1S} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} ti {<5100> I-NSN} oi {<3588> T-NPM} duo {<1417> N-NUI} kladoi {<2798> N-NPM} twn {<3588> T-GPF} elaiwn {<1636> N-GPF} oi {<3588> T-NPM} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} cersin {<5495> N-DPF} twn {<3588> T-GPM} duo {<1417> N-NUI} muxwthrwn {N-GPM} twn {<3588> T-GPM} cruswn {A-GPM} twn {<3588> T-GPM} epiceontwn {<2022> V-PAPGP} kai {<2532> CONJ} epanagontwn {V-PAPGP} tav {<3588> T-APF} eparustridav {N-APF} tav {<3588> T-APF} crusav {A-APF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran