copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yudas 1:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka akan orang yang bimbang kasihankanlah,
TBTunjukkanlah belas kasihan kepada mereka yang ragu-ragu,
BISTerhadap orang-orang yang bimbang hatinya, hendaklah kalian menunjukkan belas kasihan.
FAYHBerusahalah menolong orang-orang yang menentang Saudara. Tunjukkanlah belas kasihan kepada orang yang hidup dalam kebimbangan.
DRFT_WBTCTolonglah mereka yang ragu-ragu.
KSIAda orang-orang yang patut kamu kasihani, yaitu mereka yang bersikap ragu-ragu.
DRFT_SBMaka ada orang yang patut kamu mengasihani, yaitu orang yang syak hati;
BABAAda orang yang kamu patut ksiankan, ia'itu orang yang bimbang hati;
KL1863Maka akan bebrapa orang tarohlah kasihan, dan lainken sama dia-orang;
KL1870Maka akan satengah orang tarohlah kasihan dan lainkanlah mareka-itoe;
DRFT_LDKDan 'akan barang 'awrang pawn kasijankanlah kamu dengan berbowat bejda:
ENDENasehatilah mereka jang bimbang-bimbang, dan luputkanlah jang lain oleh menghindarkannja dari api.
TB_ITL_DRFTunjukkanlah belas kasihan <1653> kepada mereka yang ragu-ragu,
TL_ITL_DRFMaka <2532> akan orang yang <3739> bimbang <3303> <1252> kasihankanlah <726>,
AV#And <2532> <3303> of some <3739> have compassion <1653> (5720), making a difference <1252> (5734):
BBEAnd have pity on those who are in doubt;
MESSAGEGo easy on those who hesitate in the faith.
NKJVAnd on some have compassion, making a distinction;
PHILIPSThere are some whom you must pity because of their doubts;
RWEBSTRAnd of some have compassion, making a difference:
GWVShow mercy to those who have doubts.
NETAnd have mercy on those who waver;
NET1:22 And have mercy on those who waver;
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} ouv <3739> men <3303> {SOME} eleeite <1653> (5720) {PITY,} diakrinomenoi <1252> (5734) {MAKING A DIFFERENCE}
WHkai <2532> {CONJ} ouv <3739> {R-APM} men <3303> {PRT} eleate <1653> (5720) {V-PAM-2P} diakrinomenouv <1252> (5734) {V-PMP-APM} swzete <4982> (5720) {V-PAM-2P} ek <1537> {PREP} purov <4442> {N-GSN} arpazontev <726> (5723) {V-PAP-NPM}
TRkai <2532> {CONJ} ouv <3739> {R-APM} men <3303> {PRT} eleeite <1653> (5720) {V-PAM-2P} diakrinomenoi <1252> (5734) {V-PMP-NPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran