copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 8:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBYosua telah mengambil kira-kira lima ribu orang, lalu disuruhnya mereka bersembunyi di antara Betel dan Ai, di sebelah barat kota itu.
BISSejumlah kurang lebih 5.000 orang telah disuruhnya bersembunyi di sebelah barat kota itu, antara Ai dan Betel.
FAYH(8-11)
DRFT_WBTC
TLLagipun diambilnya akan barang lima ribu orang, ditaruhnya akan pengadang di antara Bait-el dengan Ai, pada sebelah barat negeri.
KSI
DRFT_SBMaka diambilnya kira-kira lima ribu orang ditempatkannya di antara Betel dengan Ai akan menghadang negri itu di sebelah barat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa mengambil lebih kurang lima ribu orang dan menempatkan mereka sebagai pengadangan antara Betel dan 'Ai disebelah barat kota.
TB_ITL_DRFYosua telah mengambil <03947> kira-kira lima <02568> ribu <0505> orang <0376>, lalu disuruhnya <07760> mereka bersembunyi <0693> di antara <0996> Betel <01008> dan Ai <05857>, di sebelah barat <03220> kota <05892> itu.
TL_ITL_DRFLagipun diambilnya <03947> akan barang lima <02568> ribu <0505> orang <0376>, ditaruhnya <07760> akan pengadang <0693> di antara <0996> Bait-el <01008> dengan <0996> Ai <05857>, pada sebelah barat <03220> negeri <05892>.
AV#And he took <03947> (8799) about five <02568> thousand <0505> men <0376>, and set <07760> (8799) them to lie in ambush <0693> (8802) between Bethel <01008> and Ai <05857>, on the west side <03220> of the city <05857> (8675) <05892>. {of...: or, of Ai}
BBEAnd taking about five thousand men, he put them in position for a surprise attack on the west side of Ai, between Beth-el and Ai.
MESSAGEHe had taken about five thousand men and put them in ambush between Bethel and Ai, west of the city.
NKJVSo he took about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
GWVJoshua had taken about five thousand men and had them hide between Bethel and Ai, west of the city.
NETHe took five thousand men and set an ambush west of the city between Bethel* and Ai.
NET8:12 He took five thousand men and set an ambush west of the city between Bethel301 and Ai.
BHSSTR<05892> ryel <03220> Mym <05857> yeh <0996> Nybw <01008> la <0> tyb <0996> Nyb <0693> bra <0853> Mtwa <07760> Mvyw <0376> sya <0505> Mypla <02568> tsmxk <03947> xqyw (8:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} enedra {<1749> N-APN} thv {<3588> T-GSF} polewv {<4172> N-GSF} apo {<575> PREP} yalasshv {<2281> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran