TL_ITL_DRF | Maka diambil <03947> Yusak <03091> dan segenap <03605> orang Israel <03478> akan <0853> Akhan <05912> bin <01121> Zerah <02226> dan akan segala <0853> perak <03701> dan kain yang indah-indah dan kerungsang <0155> emas <02091> dan akan segala <0853> <0853> anaknya <01121> laki-laki dan perempuan <01323> dan akan <0853> segala lembunya <07794> dan keledainya <02543> dan dombanya <06629> dan kemahnya <0168>, dan segala sesuatu <03605> yang <0834> padanya <0>, lalu dibawanya akan sekalian <03605> itu turun ke lembah <06010> Akhor <05911>. | TB | Kemudian Yosua, beserta seluruh Israel mengambil Akhan bin Zerah, dan perak, jubah dan emas sebatang itu, anak-anaknya yang laki-laki dan perempuan, lembunya, keledainya dan kambing dombanya, kemahnya dan segala kepunyaannya, lalu semuanya itu dibawa ke lembah Akhor. | BIS | Kemudian Yosua dengan seluruh umat Israel menangkap Akhan, dan membawa dia ke Lembah Kesusahan bersama-sama dengan semua anaknya, ternak sapi, keledai, domba, kemah, dan segala sesuatu yang dipunyainya serta perak, jubah dan emas yang dicurinya. | FAYH | Lalu Yosua serta segenap bangsa Israel membawa Akhan, perak, jubah, emas, putra-putrinya, lembu sapi, keledai, kambing domba, kemah serta segala miliknya ke Lembah Akhor.
| DRFT_WBTC | | TL | Maka diambil Yusak dan segenap orang Israel akan Akhan bin Zerah dan akan segala perak dan kain yang indah-indah dan kerungsang emas dan akan segala anaknya laki-laki dan perempuan dan akan segala lembunya dan keledainya dan dombanya dan kemahnya, dan segala sesuatu yang padanya, lalu dibawanya akan sekalian itu turun ke lembah Akhor. | KSI | | DRFT_SB | Maka oleh Yosua dan segenap Israelpun sertanya diambilnyalah Akhan bin Zerah itu dengan perak dan jubah itu dan emas setual dan anak-anaknya laki-laki dan perempuan dan segala lembunya dan segala keledainya dan segala dombanya dan kemahnya dan segala sesuatu yang ada padanya dibawanya sekalian itu ke lembah Akhor. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Maka Josjua' mengambil 'Akan bin Zerah, perak, kampuh dan batang emas itu dan djuga putera-puterinja, biri2, keledai, domba serta kambingnja, kemahnja dan segala kepunjaannja, dan seluruh Israil ikut serta. Semuanja lalu dibawa naik kelembah'Akor. | TB_ITL_DRF | Kemudian <03947> Yosua <03091>, beserta <0853> seluruh <03605> Israel <03478> mengambil <03947> Akhan <05912> bin <01121> Zerah <02226>, dan perak <03701>, jubah <0155> dan emas <02091> sebatang <03956> itu, anak-anaknya <01121> yang laki-laki dan <0853> perempuan <01323>, lembunya <07794>, keledainya <02543> dan <0853> kambing <06629> dombanya <0853>, kemahnya <0168> dan <0853> segala <03605> kepunyaannya <0834>, lalu semuanya itu dibawa ke <05927> lembah <06010> Akhor <05911>. | AV# | And Joshua <03091>, and all Israel <03478> with him, took <03947> (8799) Achan <05912> the son <01121> of Zerah <02226>, and the silver <03701>, and the garment <0155>, and the wedge <03956> of gold <02091>, and his sons <01121>, and his daughters <01323>, and his oxen <07794>, and his asses <02543>, and his sheep <06629>, and his tent <0168>, and all that he had: and they brought <05927> (8686) them unto the valley <06010> of Achor <05911>. | BBE | Then Joshua and all Israel took Achan, the son of Zerah, and the silver and the robe and the mass of gold, and his sons and his daughters and his oxen and his asses and his sheep and his tent and everything he had; and they took them up into the valley of Achor. | MESSAGE | Joshua took Achan son of Zerah, took the silver, the robe, the gold bar, his sons and daughters, his ox, donkey, sheep, and tent--everything connected with him. All Israel was there. They led them off to the Valley of Achor (Trouble Valley). | NKJV | Then Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, the silver, the garment, the wedge of gold, his sons, his daughters, his oxen, his donkeys, his sheep, his tent, and all that he had, and they brought them to the Valley of Achor. | PHILIPS | | RWEBSTR | And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his donkeys, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them to the valley of Achor. | GWV | Joshua and all Israel took Achan (son of Zerah), the silver, the robe, the bar of gold, his sons and daughters, his cattle, his donkeys, his sheep, and his tenteverything he hadand brought them to the valley of Achor [Disaster]. | NET | Then Joshua and all Israel took Achan, son of Zerah, along with the silver, the robe, the bar of gold, his sons, daughters, ox, donkey, sheep, tent, and all that belonged to him and brought them up to the Valley of Disaster.* | NET | 7:24 Then Joshua and all Israel took Achan, son of Zerah, along with the silver, the robe, the bar of gold, his sons, daughters, ox, donkey, sheep, tent, and all that belonged to him and brought them up to the Valley of Disaster.274 tn Or “Trouble” The name is “Achor” in Hebrew, which means “disaster” or “trouble” (also in v. 26).
| BHSSTR | <05911> rwke <06010> qme <0853> Mta <05927> wleyw <05973> wme <03478> larvy <03605> lkw <0> wl <0834> rsa <03605> lk <0853> taw <0168> wlha <0853> taw <06629> wnau <0853> taw <02543> wrmx <0853> taw <07794> wrws <0853> taw <01323> wytnb <0853> taw <01121> wynb <0853> taw <02091> bhzh <03956> Nwsl <0853> taw <0155> trdah <0853> taw <03701> Pokh <0853> taw <02226> xrz <01121> Nb <05912> Nke <0853> ta <03091> eswhy <03947> xqyw (7:24) | LXXM | kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} acar {N-PRI} uion {<5207> N-ASM} zara {<2196> N-PRI} kai {<2532> CONJ} anhgagen {<321> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} eiv {<1519> PREP} faragga {<5327> N-ASF} acwr {N-PRI} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} yugaterav {<2364> N-APF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} moscouv {<3448> N-APM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} upozugia {<5268> N-APN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} probata {<4263> N-APN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} skhnhn {<4633> N-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} uparconta {<5225> V-PAPAP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} anhgagen {<321> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} eiv {<1519> PREP} emekacwr {N-PRI} | IGNT | | WH | | TR | |
|