BIS | Maka Yosua memanggil para imam, dan berkata, "Angkatlah Peti Perjanjian itu; tujuh orang dari antara kalian harus berjalan di depannya sambil membawa trompet." |
TB | Kemudian Yosua bin Nun memanggil para imam dan berkata kepada mereka: "Angkatlah tabut perjanjian itu dan tujuh orang imam harus membawa tujuh sangkakala tanduk domba di depan tabut TUHAN." |
FAYH | Maka Yosua memanggil para imam pengusung tabut agar menyiapkan tabut untuk berangkat. Lalu ia memberikan perintah agar pasukan bersenjata memimpin barisan, diikuti oleh ketujuh imam yang meniup trompetnya terus-menerus. Di belakang mereka menyusul para imam yang mengusung tabut, diikuti oleh pasukan belakang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, maka Yusak bin Nunpun panggillah akan segala imam, lalu katanya kepadanya: Angkatlah kamu akan tabut perjanjian, dan hendaklah tujuh orang imam menyandangkan tujuh buah nafiri dari pada tanduk domba jantan serta berjalan di hadapan tabut Tuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dipanggil Yosua bin Nun akan segala imam serta berkata kepadanya: "Angkatlah olehmu tabut perjanjian itu dan biarlah tujuh orang imam membawa tujuh batang tuang-tuang dari pada tanduk kambing di hadapan tabut Allah itu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu Josjua' bin Nun memanggil para imam dan berkata kepada mereka: "Angkatlah peti perdjandjian itu dan tudjuh imam dengan membawa tudjuh tanduk domba djantan harus berdjalan dihadapan peti Jahwe". |
TB_ITL_DRF | Kemudian <07121> Yosua <03091> bin <01121> Nun <05126> memanggil <07121> para imam <03548> dan berkata <0559> kepada <0413> mereka: "Angkatlah <05375> tabut <0727> perjanjian <01285> itu dan tujuh <07651> orang imam <03548> harus membawa <05375> tujuh <07651> sangkakala <07782> tanduk <03104> domba di depan <06440> tabut <0727> TUHAN <03068>." |
TL_ITL_DRF | Hata <07121>, maka Yusak <03091> bin <01121> Nunpun <05126> panggillah <07121> akan segala imam <03548>, lalu katanya <0559> kepadanya <0413>: Angkatlah <05375> kamu <0853> akan tabut <0727> perjanjian <01285>, dan hendaklah tujuh <07651> orang imam <03548> menyandangkan <05375> tujuh <07651> buah nafiri <07782> dari pada tanduk <03104> domba jantan serta berjalan di hadapan <06440> tabut <0727> Tuhan <03068>. |
AV# | And Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126> called <07121> (8799) the priests <03548>, and said <0559> (8799) unto them, Take up <05375> (8798) the ark <0727> of the covenant <01285>, and let seven <07651> priests <03548> bear <05375> (8799) seven <07651> trumpets <07782> of rams' horns <03104> before <06440> the ark <0727> of the LORD <03068>. |
BBE | Then Joshua, the son of Nun, sent for the priests and said to them, Take up the ark of the agreement, and let seven priests take seven horns in their hands and go before the ark of the Lord. |
MESSAGE | So Joshua son of Nun called the priests and told them, "Take up the Chest of the Covenant. Seven priests are to carry seven ram's horn trumpets leading GOD's Chest." |
NKJV | Then Joshua the son of Nun called the priests and said to them, "Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Joshua the son of Nun called the priests, and said to them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD. |
GWV | Joshua, son of Nun, summoned the priests. He said to them, "Pick up the ark of the promise, and have seven priests carry seven rams' horns ahead of the LORD'S ark." |
NET | So Joshua son of Nun summoned the priests and instructed them, “Pick up the ark of the covenant, and seven priests must carry seven rams’ horns in front of the ark of the Lord.” |
NET | 6:6 So Joshua son of Nun summoned the priests and instructed them, “Pick up the ark of the covenant, and seven priests must carry seven rams’ horns in front of the ark of the Lord>.”
|
BHSSTR | <03068> hwhy <0727> Nwra <06440> ynpl <03104> Mylbwy <07782> twrpws <07651> hebs <05375> wavy <03548> Mynhk <07651> hebsw <01285> tyrbh <0727> Nwra <0853> ta <05375> wav <0413> Mhla <0559> rmayw <03548> Mynhkh <0413> la <05126> Nwn <01121> Nb <03091> eswhy <07121> arqyw (6:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eishlyen {<1525> V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} o {<3588> T-NSM} tou {<3588> T-GSM} nauh {N-PRI} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} iereiv {<2409> N-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |