copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 5:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka dijadikannya anak-anak mereka itu akan gantinya, maka itulah dia yang dikhatankan oleh Yusak, sebab belum mereka itu berkhatan, karena dalam perjalanan itu tiada dikhatankan ia.
TBTetapi anak-anak mereka yang telah dijadikan-Nya ganti mereka, mereka itulah yang disunat Yosua, sebab mereka belum bersunat, karena mereka tidak disunat dalam perjalanan.
BISItulah sebabnya semua anak lelaki mereka belum disunat. Generasi baru inilah yang disunat oleh Yosua.
FAYHDemikianlah, Yosua menyunat anak-anak mereka, yaitu segenap kaum pria yang sudah meningkat dewasa -- karena mereka belum disunat selama dalam pengembaraan itu -- untuk menggantikan ayah mereka.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka anak-anak orang itu yang diterbitkannya akan gantinya ialah yang disunatkan oleh Yosua karena orang-orang itu belum bersunat sebab tiada ia disunatkan dalam perjalanan itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan mereka itu digantikanNja dengan anak2nja. Orang2 inilah, jang disunatkan Josjua', sebab mereka masih berkulup, karena didalam perdjalanan itu mereka tidak disunatkan.
TB_ITL_DRFTetapi <0853> anak-anak <01121> mereka yang telah dijadikan-Nya <06965> ganti <08478> mereka, mereka itulah yang disunat <04135> Yosua <03091>, sebab <03588> mereka belum bersunat <06189>, karena <03588> mereka tidak <03808> disunat <04135> dalam perjalanan <01870>.
TL_ITL_DRFMaka dijadikannya <06965> anak-anak <01121> mereka itu akan gantinya <08478>, maka itulah dia yang dikhatankan <04135> oleh Yusak <03091>, sebab <03588> belum mereka itu berkhatan <06189>, karena <03588> dalam <04135> perjalanan <01870> itu tiada <03808> dikhatankan <04135> ia.
AV#And their children <01121>, [whom] he raised up <06965> (8689) in their stead, them Joshua <03091> circumcised <04135> (8804): for they were uncircumcised <06189>, because they had not circumcised <04135> (8804) them by the way <01870>.
BBEAnd their children, who came up in their place, now underwent circumcision by the hands of Joshua, not having had it before: for there had been no circumcision on the journey.
MESSAGEBut their children had replaced them. These are the ones Joshua circumcised. They had never been circumcised; no one had circumcised them along the way.
NKJVThen Joshua circumcised their sons [whom] He raised up in their place; for they were uncircumcised, because they had not been circumcised on the way.
PHILIPS
RWEBSTRAnd their children, [whom] he raised up in their stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way.
GWVThe sons who took their place had not been circumcised on the way. So Joshua circumcised them.
NETHe replaced them with their sons,* whom Joshua circumcised. They were uncircumcised; their fathers had not circumcised them along the way.
NET5:7 He replaced them with their sons,155 whom Joshua circumcised. They were uncircumcised; their fathers had not circumcised them along the way.
BHSSTR<01870> Krdb <0853> Mtwa <04135> wlm <03808> al <03588> yk <01961> wyh <06189> Mylre <03588> yk <03091> eswhy <04135> lm <0853> Mta <08478> Mtxt <06965> Myqh <01121> Mhynb <0853> taw (5:7)
LXXManti {<473> PREP} de {<1161> PRT} toutwn {<3778> D-GPM} antikatesthsen {<478> V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} autwn {<846> D-GPM} ouv {<3739> R-APM} ihsouv {<2424> N-PRI} perietemen {<4059> V-AAI-3S} dia {<1223> PREP} to {<3588> T-ASN} autouv {<846> D-APM} gegenhsyai {<1096> V-RMN} kata {<2596> PREP} thn {<3588> T-ASF} odon {<3598> N-ASF} aperitmhtouv {<564> A-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran