copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 4:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKetika seluruh bangsa itu selesai menyeberang, maka menyeberanglah tabut TUHAN itu serta para imam di depan mata bangsa itu.
BISSetelah semua sampai di seberang, para imam yang memikul Peti Perjanjian itu berjalan di depan mereka.
FAYHKetika semua orang sudah menyeberang, naiklah para imam yang mengusung tabut itu keluar dari sungai disaksikan oleh semua orang.
DRFT_WBTC
TLHata, setelah sudah habis orang banyak itu menyeberang, lalu tabut perjanjianpun menyeberang juga dan segala imam di hadapan orang banyak itu.
KSI
DRFT_SBMaka jadilah setelah sudah segenap kaum itu menyeberang belaka lalu tabut Allah itupun menyeberanglah dan segala imampun di hadapan mata kaum itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika seluruh rakjat selesai menjeberang, maka peti Jahwepun menjeberang pula. Para imam berdjalan dihadapan rakjat lagi,
TB_ITL_DRFKetika <01961> seluruh <03605> bangsa <05971> itu selesai <08552> menyeberang <05674>, maka menyeberanglah <05674> tabut <0727> TUHAN <03068> itu serta para imam <03548> di depan <06440> mata bangsa <05971> itu.
TL_ITL_DRFHata <01961>, setelah sudah <0834> habis <08552> orang banyak <05971> itu menyeberang <05674>, lalu tabut <0727> perjanjianpun <03068> menyeberang <05674> juga dan segala imam <03548> di hadapan <06440> orang banyak <05971> itu.
AV#And it came to pass, when all the people <05971> were clean <08552> (8804) passed over <05674> (8800), that the ark <0727> of the LORD <03068> passed over <05674> (8799), and the priests <03548>, in the presence <06440> of the people <05971>.
BBEAnd when all the people had come to the other side, the ark of the Lord went over, and the priests, before the eyes of the people.
MESSAGEWhen the crossing of all the people was complete, they watched as the Chest of the Covenant and the priests crossed over.
NKJVThen it came to pass, when all the people had completely crossed over, that the ark of the LORD and the priests crossed over in the presence of the people.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass, when all the people had finished crossing, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
GWVAs soon as everyone had crossed, the priests with the LORD'S ark crossed and went ahead of them.
NETand when all the people had finished crossing, the ark of the Lord and the priests crossed as the people looked on.*
NET4:11 and when all the people had finished crossing, the ark of the Lord and the priests crossed as the people looked on.123
BHSSTR<05971> Meh <06440> ynpl <03548> Mynhkhw <03068> hwhy <0727> Nwra <05674> rbeyw <05674> rwbel <05971> Meh <03605> lk <08552> Mt <0834> rsak <01961> yhyw (4:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} wv {<3739> CONJ} sunetelesen {<4931> V-AAI-3S} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} diabhnai {<1224> V-AAN} kai {<2532> CONJ} diebh {<1224> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} kibwtov {<2787> N-NSF} thv {<3588> T-GSF} diayhkhv {<1242> N-GSF} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} liyoi {<3037> N-NPM} emprosyen {<1715> PREP} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran