copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 24:32
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISJenazah Yusuf yang dibawa oleh umat Israel dari Mesir, dimakamkan di Sikhem di tanah yang telah dibeli Yakub seharga seratus uang perak dari anak-anak Hemor, ayah Sikhem. Tanah itu diwariskan kepada keturunan Yusuf.
TBTulang-tulang Yusuf, yang dibawa orang Israel dari Mesir, dikuburkan mereka di Sikhem, di tanah milik yang dibeli Yakub dengan harga seratus kesita dari anak-anak Hemor, bapa Sikhem, dan yang ditentukan bagi bani Yusuf menjadi milik pusaka mereka.
FAYHTulang-tulang Yusuf, yang telah dibawa oleh bangsa Israel ketika mereka meninggalkan Mesir, dikuburkan di Sikhem, di sebidang tanah yang telah dibeli Yakub dari anak-anak Hemor ayah Sikhem seharga seratus keping uang perak. Tanah itu terdapat di daerah yang telah diberikan kepada suku Yusuf.
DRFT_WBTC
TLDan lagi tulang-tulang Yusuf, yang telah dibawa oleh bani Israel sertanya dari Mesir itu, dikuburkannyalah di Sikhem pada sepotong tanah, yang sudah dibeli Yakub kepada bani Hemor, bapa Sikhem, dengan seratus keping perak, karena ia itu telah menjadi milik pusaka bani Yusuf.
KSI
DRFT_SBMaka tulang-tulang Yusuf yang telah dibawa keluar dari Mesir oleh bani Israel itu dikuburkannyalah di Sikhem dalam sekeping tanah yang telah dibeli oleh Yakub dari pada segala bani Hemor, bapa Sikhem itu, dengan harga seratus keping uang perak maka yaitu menjadi pusaka bani Yusuf.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdapun tulang Jusuf, jang dibawa bani Israil dari Mesir, dikuburkan di Sikem, dibagian ladang, jang telah dibeli Jakub seharga seratus kesita dari anak Hamor, ajah Sikem dan jang mendjadi milik-pusaka bani Jusuf.
TB_ITL_DRFTulang-tulang <06106> Yusuf <03130>, yang <0834> dibawa <05927> orang <01121> Israel <03478> dari Mesir <04714>, dikuburkan <06912> mereka di Sikhem <07927>, di tanah milik <02513> yang <0834> dibeli <07069> Yakub <03290> dengan harga seratus <03967> kesita <07192> dari anak-anak <01121> Hemor <02544>, bapa <01> Sikhem <07927>, dan yang ditentukan <01961> bagi bani <01121> Yusuf <03130> menjadi milik pusaka <05159> mereka.
TL_ITL_DRFDan lagi <0853> tulang-tulang <06106> Yusuf <03130>, yang telah <0834> dibawa <05927> oleh bani <01121> Israel <03478> sertanya dari Mesir <04714> itu, dikuburkannyalah <06912> di Sikhem <07927> pada sepotong <02513> tanah <07704>, yang <0834> sudah dibeli <07069> Yakub <03290> kepada <0853> bani <01121> Hemor <02544>, bapa <01> Sikhem <07927>, dengan seratus <03967> keping <07192> perak, karena ia itu telah menjadi <01961> milik pusaka <05159> bani <01121> Yusuf <03130>.
AV#And the bones <06106> of Joseph <03130>, which the children <01121> of Israel <03478> brought up <05927> (8689) out of Egypt <04714>, buried <06912> (8804) they in Shechem <07927>, in a parcel <02513> of ground <07704> which Jacob <03290> bought <07069> (8804) of the sons <01121> of Hamor <02544> the father <01> of Shechem <07927> for an hundred <03967> pieces of silver <07192>: and it became the inheritance <05159> of the children <01121> of Joseph <03130>. {pieces...: or, lambs}
BBEAnd the bones of Joseph, which the children of Israel had taken up from Egypt, they put in the earth in Shechem, in the property which Jacob had got from the sons of Hamor, the father of Shechem, for a hundred shekels: and they became the heritage of the children of Joseph.
MESSAGEJoseph's bones, which the People of Israel had brought from Egypt, they buried in Shechem in the plot of ground that Jacob had purchased from the sons of Hamor (who was the father of Shechem). He paid a hundred silver coins for it. It belongs to the inheritance of the family of Joseph.
NKJVThe bones of Joseph, which the children of Israel had brought up out of Egypt, they buried at Shechem, in the plot of ground which Jacob had bought from the sons of Hamor the father of Shechem for one hundred pieces of silver, and which had become an inheritance of the children of Joseph.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the bones of Joseph, which the children of Israel brought out of Egypt, they buried in Shechem, in a parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for an hundred pieces of silver: and it became the inheritance of the children of Joseph.
GWVJoseph's bones, which the people of Israel had brought from Egypt, were buried at Shechem. They were placed in the plot of ground Jacob had bought from the sons of Hamor, father of Shechem, for 100 pieces of silver. The plot was inherited by Joseph's descendants.
NETThe bones of Joseph, which the Israelites had brought up from Egypt, were buried at Shechem in the part of the field that Jacob bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, for one hundred pieces of money.* So it became the inheritance of the tribe of Joseph.*
NET24:32 The bones of Joseph, which the Israelites had brought up from Egypt, were buried at Shechem in the part of the field that Jacob bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, for one hundred pieces of money.922 So it became the inheritance of the tribe of Joseph.923

BHSSTR<05159> hlxnl <03130> Powy <01121> ynbl <01961> wyhyw <07192> hjyvq <03967> hamb <07927> Mks <01> yba <02544> rwmx <01121> ynb <0853> tam <03290> bqey <07069> hnq <0834> rsa <07704> hdvh <02513> tqlxb <07927> Mksb <06912> wrbq <04714> Myrumm <03478> larvy <01121> ynb <05927> wleh <0834> rsa <03130> Powy <06106> twmue <0853> taw (24:32)
LXXMkai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} osta {<3747> N-APN} iwshf {<2501> N-PRI} anhgagon {<321> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} ex {<1537> PREP} aiguptou {<125> N-GSF} kai {<2532> CONJ} katwruxan {V-AAI-3P} en {<1722> PREP} sikimoiv {N-PRI} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} meridi {<3310> N-DSF} tou {<3588> T-GSM} agrou {<68> N-GSM} ou {<3739> R-GSM} ekthsato {<2932> V-AMI-3S} iakwb {<2384> N-PRI} para {<3844> PREP} twn {<3588> T-GPM} amorraiwn {N-GPM} twn {<3588> T-GPM} katoikountwn {V-PAPGP} en {<1722> PREP} sikimoiv {N-PRI} amnadwn {N-GPF} ekaton {<1540> N-NUI} kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} iwshf {<2501> N-PRI} en {<1722> PREP} meridi {<3310> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran