TL | Maka sampailah mereka itu kepada bani Rubin dan bani Gad dan setengah suku Manasye di tanah Gilead, lalu ia berkata-kata dengan mereka itu, katanya: |
TB | Setelah mereka sampai kepada bani Ruben, kepada bani Gad dan kepada suku Manasye yang setengah itu di tanah Gilead, berkatalah mereka kepada orang-orang itu, demikian: |
BIS | Maka sampailah mereka di tempat suku Ruben, Gad dan suku Manasye di daerah Gilead. |
FAYH | Ketika mereka tiba di Tanah Gilead, mereka berkata kepada suku Ruben, suku Gad, dan setengah suku Manasye,
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sampailah sekaliannya itu kepada bani Ruben dan kepada bani Gad dan kepada setengah suku Manasye ke tanah Gilead lalu berkata kepadanya: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ketika mereka sampai kepada bani Ruben, Gad dan separuh suku Menasje didaerah Gile'ad, lalu mereka berkata kepadanja: |
TB_ITL_DRF | Setelah mereka sampai <0935> kepada <0413> bani <01121> Ruben <07205>, kepada <0413> bani <01121> Gad <01410> dan kepada <0413> suku <07626> Manasye <04519> yang setengah <02677> itu di tanah <0776> Gilead <01568>, berkatalah <01696> mereka kepada orang-orang <0854> itu, demikian <0559>: |
TL_ITL_DRF | Maka sampailah <0935> mereka itu kepada <0413> bani <01121> Rubin <07205> dan bani <01121> Gad <01410> dan setengah <02677> suku <07626> Manasye <04519> di tanah <0776> Gilead <01568>, lalu ia berkata-kata <01696> dengan <0854> mereka itu, katanya <0559>: |
AV# | And they came <0935> (8799) unto the children <01121> of Reuben <07205>, and to the children <01121> of Gad <01410>, and to the half <02677> tribe <07626> of Manasseh <04519>, unto the land <0776> of Gilead <01568>, and they spake <01696> (8762) with them, saying <0559> (8800), |
BBE | And they came to the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and said to them, |
MESSAGE | They went to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh and spoke to them: |
NKJV | Then they came to the children of Reuben, to the children of Gad, and to half the tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying, |
GWV | When they arrived these leaders said to the people of Gilead, |
NET | They went to the land of Gilead to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and said to them: |
NET | 22:15 They went to the land of Gilead to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and said to them:
|
BHSSTR | <0559> rmal <0854> Mta <01696> wrbdyw <01568> delgh <0776> Ura <0413> la <04519> hsnm <07626> jbs <02677> yux <0413> law <01410> dg <01121> ynb <0413> law <07205> Nbwar <01121> ynb <0413> la <0935> wabyw (22:15) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} paregenonto {<3854> V-AMI-3P} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} gad {<1045> N-PRI} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} roubhn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} hmiseiv {A-APM} fulhv {<5443> N-GSF} manassh {N-PRI} eiv {<1519> PREP} ghn {<1065> N-ASF} galaad {N-PRI} kai {<2532> CONJ} elalhsan {<2980> V-AAI-3P} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} legontev {<3004> V-PAPNP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |