copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 22:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFArakian, maka pada masa <0227> itu dipanggil <07121> Yusak <03091> akan orang Rubin <07206> dan orang Gad <01425> dan setengah <02677> suku <04294> Manasye <04519>.
TBLalu Yosua memanggil orang Ruben, orang Gad dan suku Manasye yang setengah itu,
BISKemudian Yosua memanggil orang-orang dari suku Ruben, Gad dan sebagian suku Manasye yang di sebelah timur Sungai Yordan,
FAYHKEMUDIAN Yosua memanggil pasukan-pasukan dari suku Ruben, suku Gad, dan setengah suku Manasye untuk berkumpul.
DRFT_WBTC
TLArakian, maka pada masa itu dipanggil Yusak akan orang Rubin dan orang Gad dan setengah suku Manasye.
KSI
DRFT_SBSetelah itu maka dipanggil Yosua akan segala bani Ruben dan bani Gad dan setengah suku Manasye
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Josjua' memanggil orang2 Ruben, orang2 Gad dan separuh suku Menasje,
TB_ITL_DRFLalu <0227> Yosua <03091> memanggil <07121> orang Ruben <07206>, orang Gad <01425> dan suku <04294> Manasye <04519> yang setengah <02677> itu,
AV#Then Joshua <03091> called <07121> (8799) the Reubenites <07206>, and the Gadites <01425>, and the half <02677> tribe <04294> of Manasseh <04519>,
BBEThen Joshua sent for the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh,
MESSAGEThen Joshua called together the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
NKJVThen Joshua called the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh,
PHILIPS
RWEBSTRThen Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,
GWVJoshua summoned the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh.
NETThen Joshua summoned the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh
NET22:1 Then Joshua summoned the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh
BHSSTR<04519> hsnm <04294> hjm <02677> yuxlw <01425> ydglw <07206> ynbwarl <03091> eswhy <07121> arqy <0227> za (22:1)
LXXMtote {<5119> ADV} sunekalesen {<4779> V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} roubhn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} gad {<1045> N-PRI} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} hmisu {A-ASN} fulhv {<5443> N-GSF} manassh {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran