TL_ITL_DRF | Maka karena bani <01121> Kehat <06955> yang lain <03498> itu dari pada suku <04294> bangsa <04940> Efrayim <0669> dan dari pada suku <04294> Dan <01835> dan dari pada setengah <02677> suku <04294> Manasye <04519> ditentukan dengan undi <01486> sepuluh <06235> buah negeri <05892>. |
TB | Kaum-kaum yang lain di antara keturunan Kehat mendapat dengan undian sepuluh kota dari kaum-kaum suku Efraim, dari suku Dan dan dari suku Manasye yang setengah itu. |
BIS | Keluarga-keluarga lainnya dari kaum Kehat diberi sepuluh kota dari wilayah suku Efraim, suku Dan serta suku Manasye yang di sebelah barat Sungai Yordan. |
FAYH | Keluarga-keluarga lain dari bani Kehat itu diberi sepuluh kota dari wilayah suku Efraim, suku Dan, dan dari setengah suku Manasye.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka karena bani Kehat yang lain itu dari pada suku bangsa Efrayim dan dari pada suku Dan dan dari pada setengah suku Manasye ditentukan dengan undi sepuluh buah negeri. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan segala bani Kehat yang lain itu beroleh sepuluh buah negri yaitu dari pada kaum suku Efraim dari pada suku Dan dan dari pada separuh suku Manasye. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bagi kaum Kehat lainnja menurut marga2 mereka diperundikan dari suku Efraim, dari suku Dan dan dari separuh suku Menasje, sepuluh kota. |
TB_ITL_DRF | Kaum-kaum yang lain di antara keturunan <01121> Kehat <06955> mendapat <03498> dengan undian <01486> sepuluh <06235> kota <05892> dari kaum-kaum <04940> suku <04294> Efraim <0669>, dari suku <04294> Dan <01835> dan dari suku <04294> Manasye <04519> yang setengah <02677> itu. |
AV# | And the rest <03498> (8737) of the children <01121> of Kohath <06955> [had] by lot <01486> out of the families <04940> of the tribe <04294> of Ephraim <0669>, and out of the tribe <04294> of Dan <01835>, and out of the half <02677> tribe <04294> of Manasseh <04519>, ten <06235> cities <05892>. |
BBE | The rest of the children of Kohath by their families were given ten towns from the tribes of Ephraim and Dan and the half-tribe of Manasseh. |
MESSAGE | The rest of the Kohathites received by lot ten cities from the families of the tribes of Ephraim, Dan, and the half-tribe of Manasseh. |
NKJV | The rest of the children of Kohath had ten cities by lot from the families of the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan, and from the halftribe of Manasseh. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the rest of the children of Kohath [had] by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities. |
GWV | The rest of Kohath's descendants received 10 cities from the families of the tribes of Ephraim and Dan and half of the tribe of Manasseh. |
NET | The rest of Kohath’s descendants were allotted ten cities from the clans of the tribe of Ephraim, and from the tribe of Dan and the half-tribe of Manasseh. |
NET | 21:5 The rest of Kohath’s descendants were allotted ten cities from the clans of the tribe of Ephraim, and from the tribe of Dan and the half-tribe of Manasseh.
|
BHSSTR | o <06235> rve <05892> Myre <01486> lrwgb <04519> hsnm <04294> hjm <02677> yuxmw <01835> Nd <04294> hjmmw <0669> Myrpa <04294> hjm <04940> txpsmm <03498> Myrtwnh <06955> thq <01121> ynblw (21:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} kaay {N-PRI} toiv {<3588> T-DPM} kataleleimmenoiv {<2641> V-RMPDP} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} fulhv {<5443> N-GSF} efraim {<2187> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} fulhv {<5443> N-GSF} dan {N-PRI} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSN} hmisouv {A-GSN} fulhv {<5443> N-GSF} manassh {N-PRI} klhrwti {ADV} poleiv {<4172> N-NPF} deka {<1176> N-NUI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |