copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 20:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFKatakanlah <01696> kepada <0413> bani <01121> Israel <03478> ini <0559>: Tentukanlah <05414> bagi dirimu <0> beberapa negeri <05892> perlindungan <04733>, yang telah <0834> Aku berfirman <01696> akan halnya kepadamu <0413> dengan lidah <03027> Musa <04872>,
TB"Katakanlah kepada orang Israel, begini: Tentukanlah bagimu kota-kota perlindungan, yang telah Kusebutkan kepadamu dengan perantaraan Musa,
BISberkata begini kepada orang Israel, "Aku sudah memerintahkan Musa supaya ia memberitahukan kepadamu tentang kota-kota suaka, yaitu kota-kota di mana orang dapat melarikan diri untuk mendapat perlindungan. Sekarang pilihlah kota-kota itu.
FAYH(20-1)
DRFT_WBTC
TLKatakanlah kepada bani Israel ini: Tentukanlah bagi dirimu beberapa negeri perlindungan, yang telah Aku berfirman akan halnya kepadamu dengan lidah Musa,
KSI
DRFT_SB"Katakanlah kepada bani Israel begini: Hendaklah kamu menentukan bagi dirimu beberapa negri lindungan yang telah Aku berfirman kepadamu akan halnya dengan lidah Musa
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE"Katakanlah kepada bani Israil: Tundjuklah sekarang kota2 suaka, jang telah Kusabdakan kepadamu dengan perantaraan Musa,
TB_ITL_DRF"Katakanlah <01696> kepada <0413> orang <01121> Israel <03478>, begini <0559>: Tentukanlah <05414> bagimu <0> kota-kota <05892> perlindungan <04733>, yang telah <0834> Kusebutkan <01696> kepadamu <0413> dengan perantaraan <03027> Musa <04872>,
AV#Speak <01696> (8761) to the children <01121> of Israel <03478>, saying <0559> (8800), Appoint out <05414> (8798) for you cities <05892> of refuge <04733>, whereof I spake <01696> (8765) unto you by the hand <03027> of Moses <04872>:
BBESay to the children of Israel, Let certain towns be marked out as safe places, as I said to you by the mouth of Moses,
MESSAGE"Tell the People of Israel: Designate the asylum-cities, as I instructed you through Moses,
NKJV"Speak to the children of Israel, saying: `Appoint for yourselves cities of refuge, of which I spoke to you through Moses,
PHILIPS
RWEBSTRSpeak to the children of Israel, saying, Appoint for you cities of refuge, of which I spoke to you by the hand of Moses:
GWV"Tell the people of Israel, 'Now choose for yourselves the cities of refuge about which I spoke to you through Moses.
NET“Have the Israelites select* the cities of refuge* that I told you about through Moses.
NET20:2 “Have the Israelites select708 the cities of refuge709 that I told you about through Moses.
BHSSTR<04872> hsm <03027> dyb <0413> Mkyla <01696> ytrbd <0834> rsa <04733> jlqmh <05892> yre <0853> ta <0> Mkl <05414> wnt <0559> rmal <03478> larvy <01121> ynb <0413> la <01696> rbd (20:2)
LXXMlalhson {<2980> V-AAD-2S} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} israhl {<2474> N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} dote {<1325> V-AAD-2P} tav {<3588> T-APF} poleiv {<4172> N-APF} twn {<3588> T-GPN} fugadeuthriwn {N-GPN} av {<3739> R-APF} eipa {V-AAI-1S} prov {<4314> PREP} umav {<4771> P-AP} dia {<1223> PREP} mwush {N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran