TL_ITL_DRF | Maka kata <0559> bani <01121> Yusuf <03130>: Tiada <03808> terdapat <04672> lagi tanah <0776> pegunungan <02022> bagi kami, maka segala <03605> orang Kanani <03669> yang duduk <03427> di padang <06010> itu ada menaruh rata <07393> besi <01270>, baik yang <0834> duduk dalam <0776> Bait-Sean <01052> dan daerahnya <01323> baik yang <0834> duduk di padang <06010> Yizreil <03157>. |
TB | Kemudian berkatalah bani Yusuf: "Pegunungan itu tidak cukup bagi kami, dan semua orang Kanaan yang diam di dataran itu mempunyai kereta besi, baik yang diam di Bet-Sean dengan segala anak kotanya maupun yang diam di lembah Yizreel." |
BIS | Keturunan Yusuf itu menjawab, "Daerah pegunungan itu tidak cukup luas untuk kami, sedangkan bangsa Kanaan yang tinggal di dataran-dataran rendah mempunyai kereta-kereta perang dari besi--baik mereka yang tinggal di Bet-Sean dan desa-desa sekitarnya, maupun mereka yang tinggal di Lembah Yizreel." |
FAYH | "Daerah pegunungan itu pun tidak cukup bagi kami," kata keturunan Yusuf itu, "dan orang Kanaan di dataran rendah sekitar Bet-Sean dan Lembah Yizreel memiliki kereta-kereta besi dan terlampau kuat bagi kami." "Kalian boleh membuka hutan-hutan pegunungan," jawab Yosua, "dan karena kalian suku yang besar dan kuat, pasti kalian mampu membukanya dan hidup di situ. Aku yakin kalian juga dapat mengusir orang-orang Kanaan dari lembah-lembah itu, walaupun mereka kuat dan mempunyai kereta-kereta besi."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka kata bani Yusuf: Tiada terdapat lagi tanah pegunungan bagi kami, maka segala orang Kanani yang duduk di padang itu ada menaruh rata besi, baik yang duduk dalam Bait-Sean dan daerahnya baik yang duduk di padang Yizreil. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kata bani Yusuf: "Bahwa tanah bukit itu tiada cukup bagi kami dan segala orang Kanaan yang duduk di tanah lembah itu ada menaruh beberapa kenaikkan dari pada besi baik orang yang duduk dalam Bet-Sean dan segala negrinya baik orang yang duduk di lembah Yizreel." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi bani Jusuf menjahut: "Pegunungan itu tidak memadai kami dan orang2 Kena'an jang tinggal dilembah itu, baik di Bet-Sjan dan kota2 takluknja maupun dilembah Jizre'el, mempunjai kereta besi". |
TB_ITL_DRF | Kemudian berkatalah <0559> bani <01121> Yusuf <03130>: "Pegunungan <02022> itu tidak <03808> cukup <04672> bagi kami <0>, dan semua <03605> orang Kanaan <03669> yang diam <03427> di <0776> dataran <06010> itu mempunyai kereta <07393> besi <01270>, baik yang <0834> diam di Bet-Sean <01052> dengan segala anak kotanya <01323> maupun yang <0834> diam di lembah <06010> Yizreel <03157>." |
AV# | And the children <01121> of Joseph <03130> said <0559> (8799), The hill <02022> is not enough <04672> (8735) for us: and all the Canaanites <03669> that dwell <03427> (8802) in the land <0776> of the valley <06010> have chariots <07393> of iron <01270>, [both they] who [are] of Bethshean <01052> and her towns <01323>, and [they] who [are] of the valley <06010> of Jezreel <03157>. |
BBE | And the children of Joseph said, The hill-country is not enough for us: and all the Canaanites living in the valley have iron war-carriages, those in Beth-shean and its towns as well as those in the valley of Jezreel. |
MESSAGE | But the people of Joseph said, "There's not enough hill country for us; and the Canaanites who live down in the plain, both those in Beth Shan and its villages and in the Valley of Jezreel, have iron chariots." |
NKJV | But the children of Joseph said, "The mountain country is not enough for us; and all the Canaanites who dwell in the land of the valley have chariots of iron, [both those] who [are] of Beth Shean and its towns and [those] who [are] of the Valley of Jezreel." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the children of Joseph said, The hill is not enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of the valley have chariots of iron, [both they] who [are] of Bethshean and its towns, and [they] who [are] of the valley of Jezreel. |
GWV | Joseph's descendants responded, "The mountains are not enough for us either. Besides, all the Canaanites living in the valley, in Beth Shean and its villages, and in the valley of Jezreel have chariots made of iron." |
NET | The descendants of Joseph said, “The whole hill country* is inadequate for us, and the Canaanites living down in the valley in Beth Shean and its surrounding towns and in the Valley of Jezreel have chariots with iron-rimmed wheels.”* |
NET | 17:16 The descendants of Joseph said, “The whole hill country636 tn The Hebrew text has simply “the hill country,” which must here include the hill country of Ephraim and the forest regions mentioned in v. 15. is inadequate for us, and the Canaanites living down in the valley in Beth Shean and its surrounding towns and in the Valley of Jezreel have chariots with iron-rimmed wheels.”637 tn Heb “and there are iron chariots among all the Canaanites who live in the land of the valley, to those who are in Beth Shean and its daughters and to those who are in the Valley of Jezreel.” Regarding the translation “chariots with iron-rimmed wheels” see Y. Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 255 and R. Drews, “The ‘Chariots of Iron’ of Joshua and Judges,” JSOT 45 (1989): 15-23.
|
BHSSTR | <03157> laerzy <06010> qmeb <0834> rsalw <01323> hytwnbw <01052> Nas <0> tybb <0834> rsal <06010> qmeh <0776> Urab <03427> bsyh <03669> ynenkh <03605> lkb <01270> lzrb <07393> bkrw <02022> rhh <0> wnl <04672> aumy <03808> al <03130> Powy <01121> ynb <0559> wrmayw (17:16) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} ouk {<3364> ADV} arkesei {<714> V-FAI-3S} hmin {<1473> P-DP} to {<3588> T-NSN} orov {<3735> N-NSN} to {<3588> T-NSN} efraim {<2187> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ippov {<2462> N-NSM} epilektov {A-NSM} kai {<2532> CONJ} sidhrov {<4604> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} cananaiw {N-DSM} tw {<3588> T-DSM} katoikounti {V-PAPDS} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSN} en {<1722> PREP} baiysan {N-PRI} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} kwmaiv {<2864> N-DPF} authv {<846> D-GSF} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} koiladi {N-DSF} iezrael {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |