copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 14:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIStetapi masih kuat seperti ketika Musa mengutus saya. Saya masih mempunyai cukup tenaga untuk berperang atau untuk melakukan apa saja.
TBpada waktu ini aku masih sama kuat seperti pada waktu aku disuruh Musa; seperti kekuatanku pada waktu itu demikianlah kekuatanku sekarang untuk berperang dan untuk keluar masuk.
FAYHTetapi sekarang pun aku masih sekuat dulu, ketika Musa mengutus kita menempuh perjalanan itu. Aku masih dapat berjalan dan berperang sebaik dahulu!
DRFT_WBTC
TLmaka pada hari ini juga kuatku lagi sama seperti kuatku pada hari aku disuruhkan Musa; seperti kuatku pada masa itu demikianpun kuatku sekarang ini, baik dalam perang baik dalam aku keluar masuk.
KSI
DRFT_SBMaka pada hari ini samalah kekuatanku seperti pada hari aku disuruhkan oleh Musa maka seperti kekuatanku pada masa itu demikian juga kekuatanku sekarang baik akan perang baik akan keluar masuk.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEtetapi aku masih sama segar seperti pada hari aku diutus Musa. Kekuatanpun masih sama untuk bertempur dan untuk keluar-masuk.
TB_ITL_DRFpada waktu <03117> ini aku masih <05750> sama kuat <02389> seperti <0834> pada waktu <03117> aku disuruh <07971> Musa <04872>; seperti kekuatanku <03581> pada waktu <0227> itu demikianlah kekuatanku <03581> sekarang <06258> untuk berperang <04421> dan untuk keluar <03318> masuk <0935>.
TL_ITL_DRFmaka pada hari <03117> ini juga kuatku <02389> lagi sama seperti <0834> kuatku pada hari <03117> aku disuruhkan <07971> Musa <04872>; seperti kuatku <03581> pada masa <0227> itu demikianpun kuatku <03581> sekarang <06258> ini, baik dalam perang <04421> baik dalam aku keluar <03318> masuk <0935>.
AV#As yet I [am as] strong <02389> this day <03117> as [I was] in the day <03117> that Moses <04872> sent <07971> (8800) me: as my strength <03581> [was] then, even so [is] my strength <03581> now, for war <04421>, both to go out <03318> (8800), and to come in <0935> (8800).
BBEAnd still, I am as strong today as I was when Moses sent me out: as my strength was then, so is it now, for war and for all the business of life.
MESSAGEI'm as strong as I was the day Moses sent me out. I'm as strong as ever in battle, whether coming or going.
NKJV"As yet I [am as] strong this day as on the day that Moses sent me; just as my strength [was] then, so now [is] my strength for war, both for going out and for coming in.
PHILIPS
RWEBSTRAs yet I [am as] strong this day as [I was] in the day that Moses sent me: as my strength [was] then, even so [is] my strength now, for war, both to go out, and to come in.
GWVI'm still as fit to go to war now as I was when Moses sent me out.
NETToday I am still as strong as when Moses sent me out. I can fight and go about my daily activities with the same energy I had then.*
NET14:11 Today I am still as strong as when Moses sent me out. I can fight and go about my daily activities with the same energy I had then.563
BHSSTR<0935> awblw <03318> taulw <04421> hmxlml <06258> hte <03581> yxkkw <0227> za <03581> yxkk <04872> hsm <0853> ytwa <07971> xls <03117> Mwyb <0834> rsak <02389> qzx <03117> Mwyh <05750> yndwe <14:10> (14:11)
LXXMeti {<2089> ADV} eimi {<1510> V-PAI-1S} shmeron {<4594> ADV} iscuwn {<2479> N-GPF} wsei {<5616> ADV} ote {<3753> ADV} apesteilen {<649> V-AAI-3S} me {<1473> P-AS} mwushv {N-NSM} wsautwv {<5615> ADV} iscuw {<2480> V-PAI-1S} nun {<3568> ADV} exelyein {<1831> V-AAN} kai {<2532> CONJ} eiselyein {<1525> V-AAN} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} polemon {<4171> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran