BIS | Maka Yosua dengan semua tentaranya menyerang musuh itu secara mendadak dekat anak Sungai Merom. |
TB | Lalu Yosua dengan seluruh tentaranya mendatangi mereka dengan tiba-tiba dekat mata air Merom, dan menyerbu mereka. |
FAYH | (11-6)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Yusak dan segala orang perang yang sertanyapun mendatangi mereka itu ke tepi tasik Merom, maka dengan sekonyong-konyong ditempuhnya akan mereka itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Yosua dan segala orang yang berperang itu tiba-tiba didatanginya akan dia dekat air Merom itu ditempuhnya akan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dengan tak ter-sangka2 Josjua' serta segala kaum peradjuritnja mendatangi mereka dekat Me-Merom serta menjergap mereka. |
TB_ITL_DRF | Lalu <0935> Yosua <03091> dengan seluruh <03605> tentaranya <05971> mendatangi <04421> mereka dengan <05973> tiba-tiba <06597> dekat <05921> mata air <04325> Merom <04792>, dan menyerbu <05307> mereka. |
TL_ITL_DRF | Maka Yusak <03091> dan segala <03605> orang <05971> perang <04421> yang sertanyapun <05973> mendatangi <05921> mereka itu ke tepi <05921> tasik Merom <04792>, maka dengan sekonyong-konyong <06597> ditempuhnya <05307> akan mereka itu. |
AV# | So Joshua <03091> came <0935> (8799), and all the people <05971> of war <04421> with him, against them by the waters <04325> of Merom <04792> suddenly <06597>; and they fell upon <05307> (8799) them. |
BBE | So Joshua and all the men of war with him came against them suddenly at the waters of Merom, and made an attack on them. |
MESSAGE | Joshua, his entire army with him, took them by surprise, falling on them at the Waters of Merom. |
NKJV | So Joshua and all the people of war with him came against them suddenly by the waters of Merom, and they attacked them. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell upon them. |
GWV | Joshua and all his troops arrived suddenly at the Springs of Merom and attacked the Canaanite armies. |
NET | Joshua and his whole army caught them by surprise at the Waters of Merom and attacked them.* |
NET | 11:7 Joshua and his whole army caught them by surprise at the Waters of Merom and attacked them.455 tn Heb “Joshua and all the people of war with him came upon them at the Waters of Merom suddenly and fell upon them.”
|
BHSSTR | <0> Mhb <05307> wlpyw <06597> Matp <04792> Mwrm <04325> ym <05921> le <05921> Mhyle <05973> wme <04421> hmxlmh <05971> Me <03605> lkw <03091> eswhy <0935> abyw (11:7) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} o {<3588> T-NSM} polemisthv {N-NSM} ep {<1909> PREP} autouv {<846> D-APM} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} udwr {<5204> N-ASN} marrwn {N-PRI} exapina {<1819> ADV} kai {<2532> CONJ} epepesan {<1968> V-AAI-3P} ep {<1909> PREP} autouv {<846> D-APM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} oreinh {N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |