TB | Tetapi kota-kota yang letaknya di atas bukit-bukit puing tidaklah dibakar oleh orang Israel, hanya Hazor saja yang dibakar oleh Yosua. |
BIS | Tetapi kota-kota yang didirikan di atas bukit-bukit puing, tidak satu pun yang dibakar oleh orang Israel, kecuali Hazor yang dibakar oleh Yosua sendiri. |
FAYH | Namun demikian, Yosua tidak membakar kota-kota yang didirikan di atas bukit-bukit, kecuali Hazor.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi bukannya segala negeri yang di atas bukit itu dibakar habis oleh orang Israel, melainkan Hazor sahaja yang dibakar habis oleh Yusak. |
KSI | |
DRFT_SB | Melainkan segala negri yang duduk di atas bukitnya satupun tiada dibakar oleh Israel hanya Hazor itu saja yang dibakar oleh Yosua. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi sekalian kota, jang masih terletak dibukitnja hingga dewasa ini, tidak dibakar Israil, selain Hasor, jang dibakar Josjua'. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <07535> kota-kota <05892> yang letaknya <05975> di atas <05921> bukit-bukit puing <08510> tidaklah <03808> dibakar <08313> oleh orang Israel <03478>, hanya <02108> Hazor <02674> saja <0905> yang dibakar <08313> oleh Yosua <03091>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <07535> bukannya segala <03605> negeri <05892> yang di <05975> atas <05921> bukit <08510> itu dibakar <08510> habis <08313> oleh orang Israel <03478>, melainkan <02108> Hazor <02674> sahaja <0905> yang dibakar <08313> habis oleh Yusak <03091>. |
AV# | But [as for] the cities <05892> that stood <05975> (8802) still in their strength <08510>, Israel <03478> burned <08313> (8804) none of them, save <02108> Hazor <02674> only; [that] did Joshua <03091> burn <08313> (8804). {in their...: Heb. on their heap} |
BBE | As for the towns made on hills of earth, not one was burned by Israel but Hazor, which was burned by Joshua. |
MESSAGE | But Israel didn't burn the cities that were built on mounds, except for Hazor--Joshua did burn down Hazor. |
NKJV | But [as for] the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, except Hazor only, [which] Joshua burned. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But [as for] the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, except Hazor only; [that] did Joshua burn. |
GWV | Israel did not burn cities built on mounds. However, Joshua made an exception and burned Hazor. |
NET | But Israel did not burn any of the cities located on mounds,* except for Hazor;* it was the only one Joshua burned. |
NET | 11:13 But Israel did not burn any of the cities located on mounds,464 tn Heb “standing on their mounds.” except for Hazor;465 map For location see Map1-D2; Map2-D3; Map3-A2; Map4-C1. it was the only one Joshua burned.
|
BHSSTR | <03091> eswhy <08313> Prv <0905> hdbl <02674> rwux <0853> ta <02108> ytlwz <03478> larvy <08313> Mprv <03808> al <08510> Mlt <05921> le <05975> twdmeh <05892> Myreh <03605> lk <07535> qr (11:13) |
LXXM | alla {<235> CONJ} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} poleiv {<4172> N-APF} tav {<3588> T-APF} kecwmatismenav {V-RMPAP} ouk {<3364> ADV} eneprhsen {V-AAI-3S} israhl {<2474> N-PRI} plhn {<4133> CONJ} aswr {N-PRI} monhn {<3441> A-ASF} eneprhsen {V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |