copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 10:33
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka pada masa <0227> itu datanglah <05927> Horam <02036>, raja <04428> Gezer <01507> itu, hendak membantu <05826> Lakhis <03923>, tetapi dialahkan <05221> Yusak <03091> akan dia <0853> dan akan rakyatnya <05971>, sehingga <05704> seorangpun <01115> tiada ditinggalkannya <07604> padanya <0> akan berlepas <08300> dirinya.
TBLalu Horam, raja Gezer, maju untuk membantu Lakhis, tetapi Yosua menewaskan dia dan rakyatnya, sehingga tidak ada seorangpun padanya yang dibiarkannya lolos.
BISHoram, raja Gezer datang membantu Lakhis, tetapi Yosua mengalahkan dia dan tentaranya; tidak seorang pun yang tertinggal, semuanya mati.
FAYHDalam penyerbuan ke Lakhis itu, Horam raja Gezer datang dengan seluruh bala tentaranya untuk turut mempertahankan kota itu, tetapi tentara Yosua menewaskan dia dan menumpas seluruh pasukan perangnya.
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa itu datanglah Horam, raja Gezer itu, hendak membantu Lakhis, tetapi dialahkan Yusak akan dia dan akan rakyatnya, sehingga seorangpun tiada ditinggalkannya padanya akan berlepas dirinya.
KSI
DRFT_SBMaka pada masa itu Horam raja Gezer itupun datanglah hendak membantu Lakhis, maka oleh Yosua dibinasakan akan dia serta segala rakyatnya sehingga seorangnyapun tiada tinggal lagi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu naiklah Horam, radja Gezer, untuk menolong Lakisj, tetapi Josjua' memukul dia serta rakjatnja, jang orangnja satupun tidak dibiarkannja lolos.
TB_ITL_DRFLalu <0227> Horam <02036>, raja <04428> Gezer <01507>, maju <05927> untuk membantu <05826> Lakhis <03923>, tetapi Yosua <03091> menewaskan <05221> dia dan rakyatnya <05971>, sehingga tidak <01115> <05704> ada <07604> seorangpun <01115> padanya yang dibiarkannya <07604> lolos <08300>.
AV#Then Horam <02036> king <04428> of Gezer <01507> came up <05927> (8804) to help <05826> (8800) Lachish <03923>; and Joshua <03091> smote <05221> (8686) him and his people <05971>, until he had left <07604> (8689) him none remaining <08300>.
BBEThen Horam, king of Gezer, came up to the help of Lachish; and Joshua overcame him and his people, putting all of them to death.
MESSAGEHoram, king of Gezer, arrived to help Lachish. Joshua attacked him and his army until there was nothing left of them. No survivors.
NKJVThen Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua struck him and his people, until he left him none remaining.
PHILIPS
RWEBSTRThen Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
GWVAt that time King Horam of Gezer had come to help Lachish. But Joshua killed him and his troops. There were no survivors.
NETThen King Horam of Gezer came up to help Lachish, but Joshua struck down him and his army* until no survivors remained.
NET10:33 Then King Horam of Gezer came up to help Lachish, but Joshua struck down him and his army431 until no survivors remained.

BHSSTR<08300> dyrv <0> wl <07604> ryash <01115> ytlb <05704> de <05971> wme <0853> taw <03091> eswhy <05221> whkyw <03923> sykl <0853> ta <05826> rzel <01507> rzg <04428> Klm <02036> Mrh <05927> hle <0227> za (10:33)
LXXMtote {<5119> ADV} anebh {<305> V-AAI-3S} ailam {N-PRI} basileuv {<935> N-NSM} gazer {N-PRI} bohyhswn {<997> V-FAPNS} th {<3588> T-DSF} laciv {N-PRI} kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} ihsouv {<2424> N-PRI} en {<1722> PREP} stomati {<4750> N-DSN} xifouv {N-GSN} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} autou {<846> D-GSM} ewv {<2193> PREP} tou {<3588> T-GSN} mh {<3165> ADV} kataleifyhnai {<2641> V-APN} autwn {<846> D-GPM} seswsmenon {<4982> V-RMPAS} kai {<2532> CONJ} diapefeugota {<1309> V-RAPAS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran