BIS | Kemudian Yosua dan tentaranya maju dari Libna ke Lakhis. Mereka mengepung kota itu lalu menyerbunya. |
TB | Kemudian Yosua dengan seluruh Israel berjalan terus dari Libna ke Lakhis, lalu berkemah mengepung kota itu dan berperang melawannya. |
FAYH | Dari Libna Yosua dengan orang Israel pergi ke Lakhis dan menyerang kota itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Yusakpun langsung berjalan dari Libna ke Lakhis dan segenap bani Israelpun sertanya, lalu dikepunginya dan diperanginya akan dia. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Yosuapun langsung berjalan dari Libna dan segala orang Israelpun sertanya hingga sampai ke Lakhis maka dikepungnya negri itu lalu diserangnya akan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dari Libna Josjua' dan seluruh Israil sertanja menudju ke Lakisj. Ia memasang perkemahan terhadapnja dan bertempur dengannja. |
TB_ITL_DRF | Kemudian <05674> Yosua <03091> dengan seluruh <03605> Israel <03478> berjalan terus <05973> dari Libna <03841> ke Lakhis <03923>, lalu berkemah <02583> mengepung <05921> kota itu dan berperang <03898> melawannya <0>. |
TL_ITL_DRF | Maka Yusakpun <03091> langsung <05674> berjalan dari Libna <03841> ke Lakhis <03923> dan segenap <03605> bani Israelpun <03478> sertanya <05973>, lalu <03898> dikepunginya <02583> dan diperanginya <03898> akan dia. |
AV# | And Joshua <03091> passed <05674> (8799) from Libnah <03841>, and all Israel <03478> with him, unto Lachish <03923>, and encamped <02583> (8799) against it, and fought <03898> (8735) against it: |
BBE | Then Joshua and all Israel with him went on from Libnah to Lachish, and took up their position against it and made an attack on it, |
MESSAGE | Joshua, all Israel with him, moved on from Libnah to Lachish. He set up camp nearby and attacked. |
NKJV | Then Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, to Lachish; and they encamped against it and fought against it. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, to Lachish, and encamped against it, and fought against it: |
GWV | Joshua and all Israel marched from Libnah to Lachish, camped there, and attacked it. |
NET | Joshua and all Israel marched from Libnah to Lachish. He deployed his troops* and fought against it. |
NET | 10:31 Joshua and all Israel marched from Libnah to Lachish. He deployed his troops429 tn Heb “encamped against it.” and fought against it.
|
BHSSTR | <0> hb <03898> Mxlyw <05921> hyle <02583> Nxyw <03923> hsykl <03841> hnblm <05973> wme <03478> larvy <03605> lkw <03091> eswhy <05674> rbeyw (10:31) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} aphlyen {<565> V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} israhl {<2474> N-PRI} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} ek {<1537> PREP} lebna {N-PRI} eiv {<1519> PREP} laciv {N-PRI} kai {<2532> CONJ} periekayisen {V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} epoliorkei {V-IAI-3S} authn {<846> D-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |