copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 10:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTUHAN membuat orang-orang Amori menjadi panik ketika melihat tentara Israel. Banyak orang Amori dibunuh di Gibeon, dan yang masih hidup dikejar menuruni lereng gunung di Bet-Horon sampai sejauh Azeka dan Makeda di sebelah selatan.
TBDan TUHAN mengacaukan mereka di depan orang Israel, sehingga Yosua menimbulkan kekalahan yang besar di antara mereka dekat Gibeon, mengejar mereka ke arah pendakian Bet-Horon dan memukul mereka mundur sampai dekat Azeka dan Makeda.
FAYHTUHAN mengacaukan orang-orang Amori itu sehingga banyak yang terbunuh oleh bala tentara Israel di Gibeon, sedangkan yang lain dikejar dan dibunuh di sepanjang jalan ke Bet-Horon, Azeka, dan Makeda.
DRFT_WBTC
TLMaka dikejutkan dan diharukan Tuhan akan mereka itu di hadapan segala bani Israel, sehingga dialahkannya dan dipecahkannya mereka itu di Gibeon dan diusirnya sepanjang jalan naik ke Bait-Horon, dan dipecahkannya mereka itu sampai ke Azeka dan ke Makeda.
KSI
DRFT_SBMaka dikacaukan Allah akan orang-orang itu di hadapan Israel sehingga dibunuhnya akan dia di Gibeon dengan bunuhan yang besar dikejarnya sepanjang jalan naik ke Bet-Horon diparangnya sampai ke Azeka dan ke Makeda.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan Jahwe menggemparkan mereka dihadapan Israil. Pada mereka ditimpakan pukulan besar di Gibe'on dan mereka dikedjar kedjurusan djalan naik ke Bet-Horon serta dipukul sampai ke 'Azeka dan Makeda.
TB_ITL_DRFDan TUHAN <03068> mengacaukan <02000> mereka di depan <06440> orang Israel <03478>, sehingga <05221> Yosua menimbulkan kekalahan <04347> yang besar <01419> di antara mereka dekat Gibeon <01391>, mengejar <07291> mereka ke arah <01870> pendakian <04609> Bet-Horon <01032> dan memukul <05221> mereka mundur sampai <05704> <05704> dekat Azeka <05825> dan Makeda <04719>.
TL_ITL_DRFMaka dikejutkan <02000> dan diharukan <01419> <04347> Tuhan <03068> akan mereka itu di hadapan <06440> segala bani Israel <03478>, sehingga dialahkannya <05221> dan dipecahkannya <04609> mereka itu di Gibeon <01391> dan diusirnya <07291> sepanjang jalan <01870> naik ke <04609> Bait-Horon <01032>, dan dipecahkannya mereka <05221> itu sampai <05704> ke Azeka <05825> dan ke <05704> Makeda <04719>.
AV#And the LORD <03068> discomfited <02000> (8799) them before <06440> Israel <03478>, and slew <05221> (8686) them with a great <01419> slaughter <04347> at Gibeon <01391>, and chased <07291> (8799) them along the way <01870> that goeth up <04608> to Bethhoron <01032>, and smote <05221> (8686) them to Azekah <05825>, and unto Makkedah <04719>.
BBEAnd the Lord made them full of fear before Israel, and they put great numbers of them to death at Gibeon, and went after them by the way going up to Beth-horon, driving them back to Azekah and Makkedah
MESSAGEGOD threw them into total confusion before Israel, a major victory at Gibeon. Israel chased them along the ridge to Beth Horon and fought them all the way down to Azekah and Makkedah.
NKJVSo the LORD routed them before Israel, killed them with a great slaughter at Gibeon, chased them along the road that goes to Beth Horon, and struck them down as far as Azekah and Makkedah.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the LORD destroyed them before Israel, and slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them along the way that goeth up to Bethhoron, and smote them to Azekah, and to Makkedah.
GWVThe LORD threw the enemy into disorder in front of Israel and defeated them decisively at Gibeon. He chased them along the road that goes to the slope of Beth Horon and continued to defeat them all the way to Azekah and Makkedah.
NETThe Lord routed* them before Israel. Israel* thoroughly defeated them* at Gibeon. They chased them up the road to the pass* of Beth Horon and struck them down all the way to Azekah and Makkedah.
NET10:10 The Lord routed392 them before Israel. Israel393 thoroughly defeated them394 at Gibeon. They chased them up the road to the pass395 of Beth Horon and struck them down all the way to Azekah and Makkedah.
BHSSTR<04719> hdqm <05704> dew <05825> hqze <05704> de <05221> Mkyw <01032> Nrwx <0> tyb <04609> hlem <01870> Krd <07291> Mpdryw <01391> Nwebgb <01419> hlwdg <04347> hkm <05221> Mkyw <03478> larvy <06440> ynpl <03068> hwhy <02000> Mmhyw (10:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} exesthsen {<1839> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} kuriov {<2962> N-NSM} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} sunetriqen {<4937> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} kuriov {<2962> N-NSM} suntriqin {N-ASF} megalhn {<3173> A-ASF} en {<1722> PREP} gabawn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} katediwxan {<2614> V-AAI-3P} autouv {<846> D-APM} odon {<3598> N-ASF} anabasewv {N-GSF} wrwnin {N-PRI} kai {<2532> CONJ} katekopton {<2629> V-IAI-3P} autouv {<846> D-APM} ewv {<2193> PREP} azhka {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} makhda {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran