TB | tetapi bagaimana ia sekarang dapat melihat, kami tidak tahu, dan siapa yang memelekkan matanya, kami tidak tahu juga. Tanyakanlah kepadanya sendiri, ia sudah dewasa, ia dapat berkata-kata untuk dirinya sendiri." |
BIS | Tetapi bagaimana ia bisa melihat sekarang, kami tidak tahu. Dan siapa yang membuat dia bisa melihat, itu pun kami tidak tahu. Tanya saja kepadanya, ia sudah dewasa; ia dapat menjawab sendiri." |
FAYH | tetapi kami tidak tahu apa yang telah terjadi sehingga ia dapat melihat, atau siapa yang melakukannya. Ia sudah cukup dewasa untuk berbicara sendiri. Tanyakanlah kepadanya!"
|
DRFT_WBTC | Tetapi kami tidak tahu bagaimana sekarang ia dapat melihat. Kami tidak tahu pula siapa yang menyembuhkan matanya. Tanyakanlah kepadanya. Ia sudah dewasa untuk menjawabnya." |
TL | tetapi bagaimana jalannya sekarang ia dapat penglihatan, tiadalah kami tahu, atau siapa yang mencelikkan matanya tiada juga kami tahu. Tanyalah dia sendiri, ia sudah akil balig, biarlah ia sendiri memberitahu akan hal dirinya." |
KSI | tetapi mengenai bagaimana ia dapat melihat, kami tidak tahu. Bahkan siapa yang telah membuat matanya dapat melihat pun kami tidak tahu. Tanyakanlah sendiri kepadanya. Ia sudah dewasa dan dapat menjelaskannya sendiri."
|
DRFT_SB | tetapi bagaimanakah sekarang ia dapat melihat, tiadalah kami tahu; atau siapakah yang mencelikkan matanya tiada juga kami tahu; hendaklah kamu bertanya kepadanya; umurnya sudah sampai; boleh ia berkata akan hal dirinya sendiri." |
BABA | ttapi 'ntah apa macham dia boleh nampak skarang, kita ta'tahu; atau 'ntah siapa-kah chlekkan mata-nya pun kita ta'tahu juga: tanya-lah sama dia; dia chukop umor: dia boleh chakap deri-hal diri-nya sndiri." |
KL1863 | Tetapi bagimana dia dapet melihat sakarang, itoe kita-orang tidak taoe; atawa siapa jang memboekaken matanja, itoe kita-orang tidak taoe; dia soedah sampe oemoernja, tanja sama dia sendiri, dia bolih menjaoet dari perkaranja sendiri. |
KL1870 | Tetapi bagaimana sakarang ija dapat melihat, kami tatahoe, ataw siapa jang mentjelekkan matanja pon kami koerang periksa. Soedah sampai oemoernja, tanjalah akandia; bolih ija menjahoet akan perkara dirinja sendiri. |
DRFT_LDK | Tetapi bagimana sakarang 'ija 'ada melihat, tijada kamij tahu: 'ataw sijapa sudah membuka mata 2 nja, tijada kamij 'ini tahu: 'ada 'ija xakhil baligh, bertanjakanlah dija sendirij: 'ija djuga 'akan meng`atakan hhal dirinja. |
ENDE | tetapi bagaimana djadinja sekarang ia dapat melihat, itu tidak kami tahu. Dan siapa jang membuka matanja itupun tidak kami tahu. Tanjalah kepadanja sendiri, sudah tjukup umurnja, dia sendiri bisa berbitjara tentang dirinja. |
TB_ITL_DRF | tetapi <1161> bagaimana <4459> ia <991> sekarang <3568> dapat melihat <991>, kami <1492> tidak <3756> tahu <1492>, dan <2228> siapa <5101> yang memelekkan <455> matanya <846> <3788>, kami <2249> tidak <3756> tahu <1492> juga. Tanyakanlah <2065> kepadanya <846> sendiri, ia sudah <2192> sudah dewasa <2244>, ia dapat berkata-kata <2980> untuk <4012> dirinya sendiri <1438>." |
TL_ITL_DRF | tetapi <1161> bagaimana <4459> jalannya sekarang <3568> ia dapat penglihatan <991>, tiadalah <3756> kami tahu <1492>, atau <2228> siapa <5101> yang mencelikkan <455> matanya <3788> tiada <3756> juga kami <2249> tahu <1492>. Tanyalah <2065> dia sendiri, ia sudah akil <2244> balig <2192>, biarlah ia sendiri memberitahu <2980> akan hal <4012> dirinya <1438>." |
AV# | But <1161> by what means <4459> he <991> (0) now <3568> seeth <991> (5719), we know <1492> (5758) not <3756>; or <2228> who <5101> hath opened <455> (5656) his <846> eyes <3788>, we <2249> know <1492> (5758) not <3756>: he <846> is <2192> (5719) of age <2244>; ask <2065> (5657) him <846>: he <846> shall speak <2980> (5692) for <4012> himself <848>. |
BBE | But how it is he is now able to see, or who made his eyes open, we are not able to say: put the question to him; he is old enough to give an answer for himself. |
MESSAGE | But we don't know how he came to see--haven't a clue about who opened his eyes. Why don't you ask him? He's a grown man and can speak for himself." |
NKJV | "but by what means he now sees we do not know, or who opened his eyes we do not know. He is of age; ask him. He will speak for himself." |
PHILIPS | "but how he can see now, or who made him able to see, we have no idea. Why don't you ask him? He is a grownup man; he can speak for himself." |
RWEBSTR | But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself. |
GWV | But we don't know how he got his sight or who gave it to him. You'll have to ask him. He's old enough to answer for himself." |
NET | But we do not know how he is now able to see, nor do we know who caused him to see.* Ask him, he is a mature adult.* He will speak for himself.” |
NET | 9:21 But we do not know how he is now able to see, nor do we know who caused him to see.936 tn Grk “who opened his eyes” (an idiom referring to restoration of sight). Ask him, he is a mature adult.937 tn Or “he is of age.” He will speak for himself.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | pwv <4459> de <1161> {BUT HOW} nun <3568> {NOW} blepei <991> (5719) ouk <3756> {HE SEES} oidamen <1492> (5758) {WE KNOW NOT,} h <2228> {OR} tiv <5101> {WHO} hnoixen <455> (5656) {OPENED} autou <846> touv <3588> {HIS} ofyalmouv <3788> {EYES} hmeiv <2249> ouk <3756> {WE} oidamen <1492> (5758) {KNOW NOT;} autov <846> {HE} hlikian <2244> ecei <2192> (5719) {IS OF AGE,} auton <846> {HIM} erwthsate <2065> (5657) {ASK,} autov <846> {HE} peri <4012> {CONCERNING} autou <848> {HIMSELF} lalhsei <2980> (5692) {SHALL SPEAK.} |
WH | pwv <4459> {ADV-I} de <1161> {CONJ} nun <3568> {ADV} blepei <991> (5719) {V-PAI-3S} ouk <3756> {PRT-N} oidamen <1492> (5758) {V-RAI-1P} h <2228> {PRT} tiv <5101> {I-NSM} hnoixen <455> (5656) {V-AAI-3S} autou <846> {P-GSM} touv <3588> {T-APM} ofyalmouv <3788> {N-APM} hmeiv <2249> {P-1NP} ouk <3756> {PRT-N} oidamen <1492> (5758) {V-RAI-1P} auton <846> {P-ASM} erwthsate <2065> (5657) {V-AAM-2P} hlikian <2244> {N-ASF} ecei <2192> (5719) {V-PAI-3S} autov <846> {P-NSM} peri <4012> {PREP} eautou <1438> {F-3GSM} lalhsei <2980> (5692) {V-FAI-3S} |
TR | pwv <4459> {ADV-I} de <1161> {CONJ} nun <3568> {ADV} blepei <991> (5719) {V-PAI-3S} ouk <3756> {PRT-N} oidamen <1492> (5758) {V-RAI-1P} h <2228> {PRT} tiv <5101> {I-NSM} hnoixen <455> (5656) {V-AAI-3S} autou <846> {P-GSM} touv <3588> {T-APM} ofyalmouv <3788> {N-APM} hmeiv <2249> {P-1NP} ouk <3756> {PRT-N} oidamen <1492> (5758) {V-RAI-1P} autov <846> {P-NSM} hlikian <2244> {N-ASF} ecei <2192> (5719) {V-PAI-3S} auton <846> {P-ASM} erwthsate <2065> (5657) {V-AAM-2P} autov <846> {P-NSM} peri <4012> {PREP} autou <848> {P-GSM} lalhsei <2980> (5692) {V-FAI-3S} |