copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 9:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFMaka <3767> kata <3004> sebagian <5100> orang-orang Farisi <5330> itu: "Orang <444> ini <3778> tidak <3756> datang <1510> dari <3844> Allah <2316>, sebab <3754> Ia <5083> tidak <3756> memelihara <5083> hari Sabat <4521>." Sebagian pula <243> berkata <3004>: "Bagaimanakah <4459> seorang <444> berdosa <268> dapat <1410> membuat <4160> mujizat <4592> yang demikian <5108>?" Maka <2532> timbullah <1510> pertentangan <4978> di antara <1722> mereka <846>.
TBMaka kata sebagian orang-orang Farisi itu: "Orang ini tidak datang dari Allah, sebab Ia tidak memelihara hari Sabat." Sebagian pula berkata: "Bagaimanakah seorang berdosa dapat membuat mujizat yang demikian?" Maka timbullah pertentangan di antara mereka.
BISBeberapa di antara orang-orang Farisi itu berkata, "Tak mungkin orang yang melakukan ini berasal dari Allah, sebab Ia tidak mengindahkan hari Sabat." Tetapi orang lain berkata, "Mana mungkin orang yang berdosa melakukan keajaiban-keajaiban seperti ini?" Lalu timbullah pertentangan pendapat di antara mereka.
FAYHBeberapa dari mereka berkata, "Kalau begitu, orang yang bernama Yesus itu bukan dari Allah, sebab Ia bekerja pada hari Sabat." Yang lain berkata, "Tetapi bagaimana orang berdosa dapat membuat mujizat semacam itu?" Maka timbullah perbedaan pendapat di antara mereka.
DRFT_WBTCSebagian orang Farisi itu berkata, "Orang itu tidak mematuhi hukum mengenai hari Sabat. Jadi, orang itu tidak datang dari Allah." Orang lain berkata, "Tetapi orang yang berdosa tidak dapat melakukan mukjizat seperti itu." Maka timbullah pertentangan di antara mereka.
TLMaka berkatalah setengah orang Parisi itu, "Orang itu bukan daripada Allah, karena tiada Ia menurut hukum hari Sabbat." Ada pula orang yang berkata, "Bagaimanakah seorang berdosa dapat mengadakan tanda yang demikian?" Maka berpihak-pihaklah di antara mereka itu.
KSIKata beberapa orang dari mazhab Farisi itu, "Orang itu tidak datang dari Allah, sebab Ia tidak berpegang pada hukum Sabat." Tetapi kata yang lainnya, "Bagaimana mungkin orang berdosa mengadakan tanda ajaib yang demikian?" Kemu-dian terjadilah perselisihan di antara mereka.
DRFT_SBMaka kata beberapa orang Parisi, "Adapun orang itu bukan dari pada Allah, karena tiada ia memegang hukum hari perhentian." Maka kata orang lain, "Bagaimana boleh orang berdosa mengadakan 'alamat yang demikian?" Maka jadilah perselisihan diantara mereka itu.
BABASbab itu ada orang Farisi yang kata, "Ini orang bukan deri-pada Allah, kerna dia t'ada pegang hari-perhentian." Ttapi yang lain pula kata, "Bagimana orang berdosa boleh buat ini macham punya tanda-tanda?" Dan jadi satu perslisehan antara dia-orang.
KL1863Maka dari orang parisi ada jang berkata: Itoe orang boekan dari Allah, karna dia tidak pegang sabat. Ada lain jang berkata: {Yoh 3:2; 9:33} Bagimana bolih orang jang berdosa boewat moedjidjat bagitoe? {Yoh 7:12; 10:19} Maka djadi perbantahan di-antaranja.
KL1870Sebab itoe kata satengah orang Parisi: Bahwa orang itoe boekan daripada Allah, karena tidak di-endahkannja hari sabat. Kata satengah mareka-itoe: Mana bolih orang jang berdosa mengadakan moedjizat jang demikian? Maka djadilah soeatoe perselisehan di-antara mareka-itoe.
DRFT_LDK'Arkijen maka berkatalah satengah 'awrang deri pada 'awrang Farisij; manusija 'ini bukan 'ada deri pada 'Allah: karana tijada 'ija memegang sabtu. 'Awrang lajin pawn berkatalah: bagimana sa`awrang manusija jang berdawsa dapat berbowat tanda 2 jang demikijen 'ini? maka 'adalah tjidera di`antara marika 'itu.
ENDEBeberapa orang parisi berkata: Orang itu bukan datang dari Allah, sebab ia tidak mentaati hukum Sabat. Sedangkan orang-orang lain berkata: Masakan seorang berdosa dapat mengerdjakan tanda-tanda sedemikian itu? Maka timbullah perselisihan diantara mereka.
TL_ITL_DRFMaka berkatalah <3004> setengah <1537> orang Parisi <5330> itu, "Orang <5100> itu bukan <3756> daripada <3844> Allah <2316>, karena <3754> tiada <3756> Ia menurut <5083> hukum hari Sabbat <4521>." Ada pula <243> orang yang berkata <3004>, "Bagaimanakah <4459> seorang <444> <444> berdosa <268> dapat <1410> mengadakan <444> <4160> tanda <4592> yang demikian <4160>?" demikian <5108>?" Maka <2532> berpihak-pihaklah <4978> di <1722> antara mereka <846> itu.
AV#Therefore <3767> said <3004> (5707) some <5100> of <1537> the Pharisees <5330>, This <3778> man <444> is <2076> (5748) not <3756> of <3844> God <2316>, because <3754> he keepeth <5083> (5719) not <3756> the sabbath day <4521>. Others <243> said <3004> (5707), How <4459> can <1410> (5736) a man <444> that is a sinner <268> do <4160> (5721) such <5108> miracles <4592>? And <2532> there was <2258> (5713) a division <4978> among <1722> them <846>.
BBEThen some of the Pharisees said, That man has not come from God, for he does not keep the Sabbath. Others said, How is it possible for a sinner to do such signs? So there was a division among them.
MESSAGESome of the Pharisees said, "Obviously, this man can't be from God. He doesn't keep the Sabbath." Others countered, "How can a bad man do miraculous, God-revealing things like this?" There was a split in their ranks.
NKJVTherefore some of the Pharisees said, "This Man is not from God, because He does not keep the Sabbath." Others said, "How can a man who is a sinner do such signs?" And there was a division among them.
PHILIPSSome of the Pharisees commented, "This man cannot be from God since he does not observe the Sabbath." "But how can a sinner give such wonderful signs as these?" others demurred. And they were in two minds about him.
RWEBSTRTherefore said some of the Pharisees, This man is not from God, because he keepeth not the sabbath. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
GWVSome of the Pharisees said, "The man who did this is not from God because he doesn't follow the traditions for the day of worship." Other Pharisees asked, "How can a man who is a sinner perform miracles like these?" So the Pharisees were divided in their opinions.
NETThen some of the Pharisees began to say,* “This man is not from God, because he does not observe* the Sabbath.”* But others said, “How can a man who is a sinner perform* such miraculous signs?” Thus there was a division* among them.
NET9:16 Then some of the Pharisees began to say,921 “This man is not from God, because he does not observe922 the Sabbath.”923 But others said, “How can a man who is a sinner perform924 such miraculous signs?” Thus there was a division925 among them.
BHSSTR
LXXM
IGNTelegon <3004> (5707) {SAID} oun <3767> {THEREFORE} ek <1537> {OF} twn <3588> {THE} farisaiwn <5330> {PHARISEES} tinev <5100> {SOME,} outov <3778> o <3588> {THIS} anyrwpov <444> ouk <3756> {MAN} estin <2076> (5748) {IS NOT} para <3844> tou <3588> {FROM} yeou <2316> {GOD,} oti <3754> {FOR} to <3588> {THE} sabbaton <4521> ou <3756> {SABBATH} threi <5083> (5719) {HE DOES NOT KEEP.} alloi <243> {OTHERS} elegon <3004> (5707) {SAID,} pwv <4459> {HOW} dunatai <1410> (5736) {CAN} anyrwpov <444> {A MAN} amartwlov <268> {A SINNER} toiauta <5108> {SUCH} shmeia <4592> {SIGNS} poiein <4160> (5721) {DO?} kai <2532> {AND} scisma <4978> {A DIVISION} hn <2258> (5713) {WAS} en <1722> {AMONG} autoiv <846> {THEM.}
WHelegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} oun <3767> {CONJ} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPM} farisaiwn <5330> {N-GPM} tinev <5100> {X-NPM} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} outov <3778> {D-NSM} para <3844> {PREP} yeou <2316> {N-GSM} o <3588> {T-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} oti <3754> {CONJ} to <3588> {T-ASN} sabbaton <4521> {N-ASN} ou <3756> {PRT-N} threi <5083> (5719) {V-PAI-3S} alloi <243> {A-NPM} [de] <1161> {CONJ} elegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} pwv <4459> {ADV-I} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} anyrwpov <444> {N-NSM} amartwlov <268> {A-NSM} toiauta <5108> {D-APN} shmeia <4592> {N-APN} poiein <4160> (5721) {V-PAN} kai <2532> {CONJ} scisma <4978> {N-NSN} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} en <1722> {PREP} autoiv <846> {P-DPM}
TRelegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} oun <3767> {CONJ} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPM} farisaiwn <5330> {N-GPM} tinev <5100> {X-NPM} outov <3778> {D-NSM} o <3588> {T-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} para <3844> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} oti <3754> {CONJ} to <3588> {T-ASN} sabbaton <4521> {N-ASN} ou <3756> {PRT-N} threi <5083> (5719) {V-PAI-3S} alloi <243> {A-NPM} elegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} pwv <4459> {ADV-I} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} anyrwpov <444> {N-NSM} amartwlov <268> {A-NSM} toiauta <5108> {D-APN} shmeia <4592> {N-APN} poiein <4160> (5721) {V-PAN} kai <2532> {CONJ} scisma <4978> {N-NSN} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} en <1722> {PREP} autoiv <846> {P-DPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran