TL | Kemudian daripada itu pergilah Yesus ke seberang Tasik Galilea, yaitu Tasik Tiberias. |
TB | Sesudah itu Yesus berangkat ke seberang danau Galilea, yaitu danau Tiberias. |
BIS | Beberapa waktu kemudian Yesus pergi ke seberang Danau Galilea, yang disebut juga Danau Tiberias. |
FAYH | SETELAH itu Yesus menyeberangi Danau Galilea, yang juga disebut Danau Tiberias.
|
DRFT_WBTC | Setelah itu Yesus menyeberangi Danau Galilea, yaitu Danau Tiberias. |
KSI | Sesudah itu pergilah Isa ke seberang Danau Galilea, yaitu Danau Tiberias.
|
DRFT_SB | Kemudian dari pada itu maka pergilah 'Isa keseberang tasik Galilea, yaitu tasik Tiberias. |
BABA | Kmdian deri-pada itu Isa pergi sbrang tasek Galil, ia'itu tasek Tibirias. |
KL1863 | Habis bagitoe Jesoes berangkat menjabrang rawa Galilea, ija-itoe rawa Tiberias. |
KL1870 | KEMOEDIAN daripada itoe Isa pon menjaberanglah tasik Galilea, ija-itoe tasik Tiberias, |
DRFT_LDK | Komedijen deri pada demikijen 'itu pergilah Xisaj menjabarang tasik DJalila, jaxnij, tasik Tiberija. |
ENDE | Kemudian dari itu Jesuspun pergi keseberang tasik Galilea, jaitu tasik Tiberias. |
TB_ITL_DRF | Sesudah <3326> itu <5023> Yesus <2424> berangkat <565> ke seberang <4008> danau <2281> Galilea <1056>, yaitu danau Tiberias <5085>. |
TL_ITL_DRF | Kemudian <3326> daripada itu pergilah <565> Yesus <2424> ke seberang <4008> Tasik <2281> Galilea <1056>, yaitu Tasik Tiberias <5085>. |
AV# | After <3326> these things <5023> Jesus <2424> went <565> (5627) over <4008> the sea <2281> of Galilee <1056>, which is [the sea] of Tiberias <5085>. |
BBE | |
MESSAGE | After this, Jesus went across the Sea of Galilee (some call it Tiberias). |
NKJV | After these things Jesus went over the Sea of Galilee, which is [the Sea] of Tiberias. |
PHILIPS | AFTER this, Jesus crossed the Lake of Galilee (or Tiberias), |
RWEBSTR | After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is [the sea] of Tiberias. |
GWV | Jesus later crossed to the other side of the Sea of Galilee (or the Sea of Tiberias). |
NET | After this* Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee (also called the Sea of Tiberias).* |
NET | 6:1 After this450 tn Again, μετὰ ταῦτα (meta tauta) is a vague temporal reference. How Jesus got from Jerusalem to Galilee is not explained, which has led many scholars (e.g., Bernard, Bultmann, and Schnackenburg) to posit either editorial redaction or some sort of rearrangement or dislocation of material (such as reversing the order of chaps. 5 and 6, for example). Such a rearrangement of the material would give a simple and consistent connection of events, but in the absence of all external evidence it does not seem to be supportable. R. E. Brown (John [AB], 1:236) says that such an arrangement is attractive in some ways but not compelling, and that no rearrangement can solve all the geographical and chronological problems in John. Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee (also called the Sea of Tiberias).451 sn This is a parenthetical note by the author. Only John in the New Testament refers to the Sea of Galilee by the name Sea of Tiberias (see also John 21:1), but this is correct local usage. In the mid-20’s Herod completed the building of the town of Tiberias on the southwestern shore of the lake; after this time the name came into use for the lake itself.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | meta <3326> {AFTER} tauta <5023> {THESE THINGS} aphlyen <565> (5627) o <3588> {WENT AWAY} ihsouv <2424> {JESUS} peran <4008> {OVER} thv <3588> {THE} yalasshv <2281> thv <3588> {SEA} galilaiav <1056> thv <3588> {OF GALILEE} tiberiadov <5085> {(OF TIBERIAS),} |
WH | meta <3326> {PREP} tauta <5023> {D-APN} aphlyen <565> (5627) {V-2AAI-3S} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} peran <4008> {ADV} thv <3588> {T-GSF} yalasshv <2281> {N-GSF} thv <3588> {T-GSF} galilaiav <1056> {N-GSF} thv <3588> {T-GSF} tiberiadov <5085> {N-GSF} |
TR | meta <3326> {PREP} tauta <5023> {D-APN} aphlyen <565> (5627) {V-2AAI-3S} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} peran <4008> {ADV} thv <3588> {T-GSF} yalasshv <2281> {N-GSF} thv <3588> {T-GSF} galilaiav <1056> {N-GSF} thv <3588> {T-GSF} tiberiadov <5085> {N-GSF} |