copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 6:53
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMaka kata Yesus kepada mereka: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya jikalau kamu tidak makan daging Anak Manusia dan minum darah-Nya, kamu tidak mempunyai hidup di dalam dirimu.
BISLalu Yesus berkata kepada mereka, "Percayalah: Kalau kalian tidak makan daging Anak Manusia dan minum darah-Nya, kalian tidak akan benar-benar hidup.
FAYHSebab itu, Yesus mengatakannya sekali lagi, "Dengan sungguh-sungguh Aku katakan, bahwa kalau kalian tidak memakan daging Mesias dan meminum darah-Nya, kalian tidak dapat memiliki hidup kekal di dalam diri kalian.
DRFT_WBTCKata Yesus kepada mereka, "Kamu harus makan daging Anak Manusia itu. Kamu harus minum darah-Nya. Jika kamu tidak melakukannya, maka kamu tidak mempunyai hidup di dalam dirimu.
TLMaka kata Yesus kepada mereka itu, "Sesungguh-sungguhnya Aku berkata kepadamu: Jikalau tiada kamu makan tubuh Anak manusia dan minum darah-Nya, tiadalah kamu menaruh hidup di dalam dirimu.
KSISabda Isa kepada mereka, "Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, jikalau kamu tidak makan tubuh Anak Manusia dan minum darah-Nya, maka kamu tidak mempunyai kehidupan di dalam dirimu.
DRFT_SBLalu kata 'Isa kepadanya, "Sesungguh-sunguhnya aku berkata kepadamu, jikalau tiada kamu makan tubuh Anak-manusia dan minum darahnya, maka tiadalah kamu beroleh hidup dalam dirimu.
BABAJadi Isa kata sama dia-orang, "Dngan sunggoh-sunggoh sahya bilang sama kamu, jikalau kamu tidak makan badan Anak-manusia dan minum darah-nya, kamu t'ada hidop dalam kamu punya diri.
KL1863Lantas kata Jesoes sama dia-orang: Soenggoeh-soenggoeh akoe berkata sama kamoe: Kaloe kamoe tidak makan daging Anak-manoesia, dan minoem darahnja, kamoe tidak ampoenja hidoep dalem dirimoe.
KL1870Laloe kata Isa kapada mareka-itoe: Bahwa sasoenggoehnja akoe berkata kapadamoe: Djikalau tidak kamoe makan daging Anak-manoesia dan tidak minoem darahnja, maka tiada djoega hidoep dalam dirimoe.
DRFT_LDKSebab 'itu berkatalah Xisaj pada marika 'itu: 'amin, 'amin djuga 'aku bersabda pada kamu, djikalaw tijada kamu makan daging 'Anakh 'Insan, dan minom darahnja, tijada kamu ber`awleh kahidopan didalam sendirimu.
ENDETetapi Jesus bersabda kepada mereka: sungguh-sungguh Aku berkata kepadamu, djikalau kamu tidak makan daging Putera manusia dan minum darahNja, kamu tidak mempunjai hidup didalam dirimu.
TB_ITL_DRFMaka <3767> kata <2036> Yesus <2424> kepada mereka <846>: /"Aku berkata <3004> kepadamu <5213>, sesungguhnya <281> <281> jikalau <1437> kamu <5315> tidak <3361> makan <5315> daging <4561> Anak <5207> Manusia <444> dan <2532> minum <4095> darah-Nya <846> <129>, kamu <2192> tidak <3756> mempunyai <2192> hidup <2222> di dalam <1722> dirimu <1438>.*
TL_ITL_DRFMaka kata <2036> Yesus <2424> kepada mereka itu, "Sesungguh-sungguhnya <281> Aku <281> berkata <3004> kepadamu <5213>: Jikalau <1437> tiada <3361> kamu makan <5315> tubuh <4561> Anak <5207> manusia <444> dan <2532> minum <4095> darah-Nya <129>, tiadalah <3756> kamu menaruh <2192> hidup <2222> di <1722> dalam dirimu <1438>.
AV#Then <3767> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, Verily <281>, verily <281>, I say <3004> (5719) unto you <5213>, Except <3362> ye eat <5315> (5632) the flesh <4561> of the Son <5207> of man <444>, and <2532> drink <4095> (5632) his <846> blood <129>, ye have <2192> (5719) no <3756> life <2222> in <1722> you <1438>.
BBEThen Jesus said to them, Truly I say to you, If you do not take the flesh of the Son of man for food, and if you do not take his blood for drink, you have no life in you.
MESSAGEBut Jesus didn't give an inch. "Only insofar as you eat and drink flesh and blood, the flesh and blood of the Son of Man, do you have life within you.
NKJVThen Jesus said to them, "Most assuredly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in you.
PHILIPSSo Jesus said to them, "Unless you do eat the body of the Son of Man and drink his blood, I assure you that you are not really living at all.
RWEBSTRThen Jesus said to them, Verily, verily, I say to you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.
GWVJesus told them, "I can guarantee this truth: If you don't eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you don't have the source of life in you.
NETJesus said to them, “I tell you the solemn truth,* unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood,* you have no life* in yourselves.
NET6:53 Jesus said to them, “I tell you the solemn truth,531 unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood,532 you have no life533 in yourselves.
BHSSTR
LXXM
IGNTeipen <2036> (5627) {SAID} oun <3767> {THEREFORE} autoiv <846> o <3588> {TO THEM} ihsouv <2424> {JESUS,} amhn <281> {VERILY} amhn <281> {VERILY} legw <3004> (5719) {I SAY} umin <5213> ean <1437> {TO YOU,} mh <3361> {UNLESS} faghte <5315> (5632) {YE SHALL HAVE EATEN} thn <3588> {THE} sarka <4561> {FLESH} tou <3588> {OF THE} uiou <5207> tou <3588> {SON} anyrwpou <444> {OF MAN} kai <2532> {AND} pihte <4095> (5632) {SHALL HAVE DRUNK} autou <846> to <3588> {HIS} aima <129> ouk <3756> {BLOOD,} ecete <2192> (5719) {YE HAVE NOT} zwhn <2222> {LIFE} en <1722> {IN} eautoiv <1438> {YOURSELVES.}
WHeipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} oun <3767> {CONJ} autoiv <846> {P-DPM} [o] <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} amhn <281> {HEB} amhn <281> {HEB} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} ean <1437> {COND} mh <3361> {PRT-N} faghte <5315> (5632) {V-2AAS-2P} thn <3588> {T-ASF} sarka <4561> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} uiou <5207> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} anyrwpou <444> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} pihte <4095> (5632) {V-2AAS-2P} autou <846> {P-GSM} to <3588> {T-ASN} aima <129> {N-ASN} ouk <3756> {PRT-N} ecete <2192> (5719) {V-PAI-2P} zwhn <2222> {N-ASF} en <1722> {PREP} eautoiv <1438> {F-3DPM}
TReipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} oun <3767> {CONJ} autoiv <846> {P-DPM} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} amhn <281> {HEB} amhn <281> {HEB} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} ean <1437> {COND} mh <3361> {PRT-N} faghte <5315> (5632) {V-2AAS-2P} thn <3588> {T-ASF} sarka <4561> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} uiou <5207> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} anyrwpou <444> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} pihte <4095> (5632) {V-2AAS-2P} autou <846> {P-GSM} to <3588> {T-ASN} aima <129> {N-ASN} ouk <3756> {PRT-N} ecete <2192> (5719) {V-PAI-2P} zwhn <2222> {N-ASF} en <1722> {PREP} eautoiv <1438> {F-3DPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran