copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 5:46
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLKarena jikalau kamu percaya akan Musa, tentu juga kamu percaya akan Daku, sebab Musa telah menyuratkan tentang Aku ini.
TBSebab jikalau kamu percaya kepada Musa, tentu kamu akan percaya juga kepada-Ku, sebab ia telah menulis tentang Aku.
BISAndaikata kalian percaya kepada Musa, kalian akan percaya kepada-Ku, sebab tentang Akulah dia menulis.
FAYHIa telah menulis tentang Aku, tetapi kalian tidak mau percaya; jadi, kalian tidak mau percaya kepada-Ku.
DRFT_WBTCJika kamu percaya kepada Musa, kamu akan percaya juga kepada-Ku, sebab Musa telah menulis mengenai Aku.
KSIJika kamu percaya kepada Nabi Musa, tentu kamu akan percaya juga kepada-Ku, karena Nabi Musa telah menulis tentang Aku.
DRFT_SBKarena jikalau kiranya kamu percaya akan Musa, tentu kamu percaya juga akan daku, karena Musa itu menyurat akan halku.
BABAKerna jikalau kamu sudah perchaya Musa, kamu nanti perchaya sahya pun; kerna dia sudah tulis deri-hal sahya.
KL1863Karna kaloe kamoe pertjaja sama nabi Moesa, tra-bolih tidak kamoe pertjaja sama akoe djoega; {Kej 3:13; 22:18; 24:4; 28:14; Ula 18:18} karna dia soedah soeratken dari perkarakoe.
KL1870Karena djikalau kiranja kamoe pertjaja akan Moesa, nistjaja kamoe pertjaja akan dakoe pon, karena ija djoega jang menjoerat akan halkoe.
DRFT_LDKKarana djikalaw kamu pertjaja pada Musaj, sanistjaja kamu lagi 'akan pertjaja padaku: karana 'ija djuga sudah menjurat 'akan daku.
ENDEKarena sekiranja kamu pertjaja kepada Moses, maka tentu kepada Akupun kamu pertjaja sebab djustru tentang Aku dia telah menulis.
TB_ITL_DRF/Sebab <1063> jikalau <1487> kamu percaya <4100> kepada Musa <3475>, tentu <302> kamu akan percaya <4100> juga kepada-Ku <1698>, sebab <1063> ia telah menulis <1125> tentang <4012> Aku <1700>.*
TL_ITL_DRFKarena <1063> jikalau <1487> kamu percaya <4100> akan Musa <3475>, tentu <302> <4012> <1700> juga kamu percaya <4100> akan Daku <1698>, sebab <1063> Musa <1565> telah menyuratkan <1125> tentang Aku ini.
AV#For <1063> <1487> had ye believed <4100> (5707) Moses <3475>, ye would have believed <4100> (5707) <302> me <1698>: for <1063> he <1565> wrote <1125> (5656) of <4012> me <1700>.
BBEIf you had belief in Moses you would have belief in me; for his writings are about me.
MESSAGEIf you believed, really believed, what Moses said, you would believe me. He wrote of me.
NKJV"For if you believed Moses, you would believe Me; for he wrote about Me.
PHILIPSFor if you really believed Moses, you would be bound to believe me; for it was about me that he wrote.
RWEBSTRFor had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote concerning me.
GWVIf you really believed Moses, you would believe me. Moses wrote about me.
NETIf* you believed Moses, you would believe me, because he wrote about me.
NET5:46 If448 you believed Moses, you would believe me, because he wrote about me.
BHSSTR
LXXM
IGNTei <1487> gar <1063> {FOR IF} episteuete <4100> (5707) {YE BELIEVED} mwsh <3475> {MOSES,} episteuete <4100> (5707) an <302> {YE WOULD HAVE BELIEVED} emoi <1698> {ME,} peri <4012> gar <1063> {FOR CONCERNING} emou <1700> {ME} ekeinov <1565> {HE} egraqen <1125> (5656) {WROTE.}
WHei <1487> {COND} gar <1063> {CONJ} episteuete <4100> (5707) {V-IAI-2P} mwusei <3475> {N-DSM} episteuete <4100> (5707) {V-IAI-2P} an <302> {PRT} emoi <1698> {P-1DS} peri <4012> {PREP} gar <1063> {CONJ} emou <1700> {P-1GS} ekeinov <1565> {D-NSM} egraqen <1125> (5656) {V-AAI-3S}
TRei <1487> {COND} gar <1063> {CONJ} episteuete <4100> (5707) {V-IAI-2P} mwsh <3475> {N-DSM} episteuete <4100> (5707) {V-IAI-2P} an <302> {PRT} emoi <1698> {P-1DS} peri <4012> {PREP} gar <1063> {CONJ} emou <1700> {P-1GS} ekeinov <1565> {D-NSM} egraqen <1125> (5656) {V-AAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran