copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 3:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBarang yang diperanakkan <1080> daripada <1537> tabiat <4561> tubuh, tubuh <4561> juga; dan <2532> barang yang diperanakkan <1080> daripada <1537> Roh <4151>, Roh <4151> juga.
TBApa yang dilahirkan dari daging, adalah daging, dan apa yang dilahirkan dari Roh, adalah roh.
BISManusia secara jasmani dilahirkan oleh orang tua, tetapi secara rohani dilahirkan oleh Roh Allah.
FAYHManusia hanya dapat menghasilkan hidup manusiawi, tetapi Roh Kudus memberikan hidup yang baru dari surga.
DRFT_WBTCTubuh manusia dilahirkan dari orang tuanya, tetapi hidup rohani seseorang dilahirkan dari Roh.
TLBarang yang diperanakkan daripada tabiat tubuh, tubuh juga; dan barang yang diperanakkan daripada Roh, Roh juga.
KSIApa yang dilahirkan dari daging adalah daging, dan apa yang dilahirkan dari Ruh adalah ruh.
DRFT_SBBarang yang diperanakkan dari pada tubuh orang, yaitu tubuh juga; dan yang diperanakkan dari pada Roh, yaitu roh juga adanya.
BABAApa-apa yang di-beranakkan deri-pada orang punya badan, ia'itu badan juga; dan apa-apa yang di-beranakkan deri-pada Roh, ia'itu Roh juga.
KL1863{Rom 8:5} Maka barang jang diperanakken dari daging, ija-itoe daging adanja; dan jang diperanakken dari Roh, ija-itoe roh adanja.
KL1870Barang jang djadi daripada daging, ija-itoe daging djoea, dan barang jang djadi daripada Roh, ija-itoe roh adanja.
DRFT_LDKBarang jang taper`anakh deri pada daging, 'itu daging 'adanja: dan barang jang taper`anakh deri pada Rohh, 'itu Rohh 'adanja.
ENDEApa jang dilahirkan dari daging adalah daging, dan apa jang dilahirkan dari Roh adalah Roh.
TB_ITL_DRF/Apa yang dilahirkan <1080> dari <1537> daging <4561>, adalah <1510> daging <4561>, dan <2532> apa yang dilahirkan <1080> dari <1537> Roh <4151>, adalah <1510> roh <4151>.*
AV#That which is born <1080> (5772) of <1537> the flesh <4561> is <2076> (5748) flesh <4561>; and <2532> that which is born <1080> (5772) of <1537> the Spirit <4151> is <2076> (5748) spirit <4151>.
BBEThat which has birth from the flesh is flesh, and that which has birth from the Spirit is spirit.
MESSAGEWhen you look at a baby, it's just that: a body you can look at and touch. But the person who takes shape within is formed by something you can't see and touch--the Spirit--and becomes a living spirit.
NKJV"That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
PHILIPSFlesh gives birth to flesh and spirit gives birth to spirit:
RWEBSTRThat which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
GWVFlesh and blood give birth to flesh and blood, but the Spirit gives birth to things that are spiritual.
NETWhat is born of the flesh is flesh,* and what is born of the Spirit is spirit.
NET3:6 What is born of the flesh is flesh,196 and what is born of the Spirit is spirit.
BHSSTR
LXXM
IGNTto <3588> {THAT WHICH} gegennhmenon <1080> (5772) {HAS BEEN BORN} ek <1537> {OF} thv <3588> {THE} sarkov <4561> {FLESH} sarx <4561> {FLESH} estin <2076> (5748) {IS;} kai <2532> {AND} to <3588> {THAT WHICH} gegennhmenon <1080> (5772) {HAS BEEN BORN} ek <1537> {OF} tou <3588> {THE} pneumatov <4151> {SPIRIT} pneuma <4151> {SPIRIT} estin <2076> (5748) {IS.}
WHto <3588> {T-NSN} gegennhmenon <1080> (5772) {V-RPP-NSN} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} sarkov <4561> {N-GSF} sarx <4561> {N-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} gegennhmenon <1080> (5772) {V-RPP-NSN} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSN} pneumatov <4151> {N-GSN} pneuma <4151> {N-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S}
TRto <3588> {T-NSN} gegennhmenon <1080> (5772) {V-RPP-NSN} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} sarkov <4561> {N-GSF} sarx <4561> {N-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} gegennhmenon <1080> (5772) {V-RPP-NSN} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSN} pneumatov <4151> {N-GSN} pneuma <4151> {N-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran