copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 20:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBsedang kain peluh yang tadinya ada di kepala Yesus tidak terletak dekat kain kapan itu, tetapi agak di samping di tempat yang lain dan sudah tergulung.
BIStetapi kain yang diikat pada kepala Yesus tidak ada di dekatnya melainkan tergulung tersendiri.
FAYHsedangkan kain pembalut yang tadinya menutupi kepala Yesus tergulung dan tertumpuk di pinggir.
DRFT_WBTCIa melihat kain yang menutupi wajah Yesus sudah tergulung dan terletak di tempat lain.
TLdan saputangan, yang dahulu di kepala-Nya itu, tiada terletak bersama-sama dengan kain kapan, melainkan berasing tergulung pada tempatnya sendiri.
KSIKain peluh yang tadinya ada di kepala Isa tidak lagi terletak bersama-sama dengan kain kafan, melainkan telah tergulung dan letaknya terpisah.
DRFT_SBdan sapu tangan yang dahulu dikepalanya itu tiada terletak bersama-sama dengan kain kafan, melainkan berasing tergulung pada suatu tempat.
BABAdan itu sapu-tangan, yang dhulu di kpala-nya, t'ada terltak sama-sama dngan kain khasah itu, ttapi tergulong lain tmpat.
KL1863{Yoh 11:44} Dan itoe sapoetangan, jang di-iketken dikapalanja, tidak bersama-sama dengan itoe kain-kain, melainken dengan terlipat ditampatnja sendiri.
KL1870Dan kain sapoe-tangan, jang di-ikatkan pada kapalanja itoe tiada bersama-sama dengan kain kapan, melainkan terletak ditempat asing dengan lipatnja.
DRFT_LDKDan matsala jang telah 'adalah di`atas kapalanja 'itu tijada delihatnja terhentar serta dengan segala kajin kafan, tetapi tergulong sakuw 2 pada sawatu tampat.
ENDEtetapi kain tudung bekas penutup kepala Jesus tidak terletak bersama dengan kain kapan itu, melainkan tersendiri tergulung pada tempat jang lain.
TB_ITL_DRFsedang kain peluh <4676> yang <3739> tadinya ada <1510> di <1909> kepala <2776> Yesus <846> tidak <3756> terletak <2749> dekat kain kapan <3608> itu, tetapi <235> agak di samping <5565> di tempat <5117> yang lain <1520> dan sudah tergulung <1794>.
TL_ITL_DRFdan <2532> saputangan <4676>, yang <3739> dahulu di <1909> kepala-Nya <2776> itu, tiada <3756> terletak <2749> bersama-sama <3326> dengan kain kapan <3608>, melainkan <235> berasing tergulung <1794> pada tempatnya <5117> sendiri.
AV#And <2532> the napkin <4676>, that <3739> was <2258> (5713) about <1909> his <846> head <2776>, not <3756> lying <2749> (5740) with <3326> the linen clothes <3608>, but <235> wrapped together <1794> (5772) in <1519> a place <5117> by itself <1520> <5565>.
BBEAnd the cloth, which had been round his head, not with the linen bands but rolled up in a place by itself.
MESSAGEand the kerchief used to cover his head not lying with the linen cloths but separate, neatly folded by itself.
NKJVand the handkerchief that had been around His head, not lying with the linen cloths, but folded together in a place by itself.
PHILIPSand that the handkerchief, which had been round Jesus' head, was not lying with the linen cloths but was rolled up by itself, a little way apart.
RWEBSTRAnd the cloth, that was about his head, not lying with the linen cloths, but wrapped together in a place by itself.
GWVHe also saw the cloth that had been on Jesus' head. It wasn't lying with the strips of linen but was rolled up separately.
NETand the face cloth,* which had been around Jesus’ head, not lying with the strips of linen cloth but rolled up in a place by itself.*
NET20:7 and the face cloth,1981 which had been around Jesus’ head, not lying with the strips of linen cloth but rolled up in a place by itself.1982
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} to <3588> {THE} soudarion <4676> {HANDKERCHIEF} o <3739> {WHICH} hn <2258> (5713) {WAS} epi <1909> thv <3588> {UPON} kefalhv <2776> {HEAD} autou <846> {HIS,} ou <3756> {NOT} meta <3326> {WITH} twn <3588> {THE} oyoniwn <3608> {LINEN CLOTHS} keimenon <2749> (5740) {LYING,} alla <235> {BUT} cwriv <5565> {BY ITSELF} entetuligmenon <1794> (5772) {FOLDED UP} eiv <1519> {IN} ena <1520> {A} topon <5117> {PLACE.}
WHkai <2532> {CONJ} to <3588> {T-ASN} soudarion <4676> {N-ASN} o <3739> {R-NSN} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} epi <1909> {PREP} thv <3588> {T-GSF} kefalhv <2776> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} ou <3756> {PRT-N} meta <3326> {PREP} twn <3588> {T-GPN} oyoniwn <3608> {N-GPN} keimenon <2749> (5740) {V-PNP-ASN} alla <235> {CONJ} cwriv <5565> {ADV} entetuligmenon <1794> (5772) {V-RPP-ASN} eiv <1519> {PREP} ena <1520> {A-ASM} topon <5117> {N-ASM}
TRkai <2532> {CONJ} to <3588> {T-ASN} soudarion <4676> {N-ASN} o <3739> {R-NSN} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} epi <1909> {PREP} thv <3588> {T-GSF} kefalhv <2776> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} ou <3756> {PRT-N} meta <3326> {PREP} twn <3588> {T-GPN} oyoniwn <3608> {N-GPN} keimenon <2749> (5740) {V-PNP-ASN} alla <235> {CONJ} cwriv <5565> {ADV} entetuligmenon <1794> (5772) {V-RPP-ASN} eiv <1519> {PREP} ena <1520> {A-ASM} topon <5117> {N-ASM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran