copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 20:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBarangsiapa yang kamu ampunkan dosanya, maka dosanya terampun, dan ke atas barangsiapa yang kamu tanggungkan dosanya, maka tertanggunglah dosa atasnya."
TBJikalau kamu mengampuni dosa orang, dosanya diampuni, dan jikalau kamu menyatakan dosa orang tetap ada, dosanya tetap ada."
BISKalau kalian mengampuni dosa seseorang, Allah juga mengampuninya. Kalau kalian tidak mengampuni dosa seseorang, Allah juga tidak mengampuninya."
FAYHJika kalian mengampunkan dosa orang, mereka akan diampuni. Jika kalian tidak mau mengampuni mereka, mereka tidak diampuni."
DRFT_WBTCJika kamu mengampuni dosa orang lain, maka dosanya diampuni. Jika kamu menyatakan dosa orang tetap ada, maka dosanya juga tetap ada."
KSISiapa yang kamu ampuni dosanya, dosanya diampuni, tetapi siapa yang kamu katakan bahwa dosanya tetap, maka dosanya tetap, tidak diampuni."
DRFT_SBada pun barang siapa yang kamu mengampuni dosa-dosanya, maka diampuni juga kepadanya; dan barang siapa yang kamu tanggongkan dosa-dosanya ka-atas-nya, maka di-tanggongkan juga ka-atas-nya.
BABAbarang-siapa punya dosa-dosa kamu ini ampunkan, di-ampunkan juga k-pada dia-orang; barang-siapa punya dosa-dosa kamu tanggongkan, tertanggong juga."
KL1863{Mat 16:19; 18:18} Kaloe kamoe ampoeni dosa barang sa-orang, maka dosanja di-ampoenilah, dan kaloe kamoe tidak mengampoeni dosa barang sa-orang, maka dosanja nanti tidak di-ampoeni.
KL1870Kalau kamoe mengampoeni dosa barang sa'orang, maka dosanja pon di-ampoenilah dan kalau tidak kamoe mengampoeni dosa barang sa'orang, maka dosanja pon tidak akan di-ampoeni djoega.
DRFT_LDKDJikalaw kamu meng`ampon dawsa 2 barang 'awrang, 'itu de`amponij padanja: djikalaw kamu tijada meng`ampon dawsa 2 barang 'awrang, 'itu tijada de`amponij padanja.
ENDEBarang siapa kamu ampuni dosanja, dosanja itu diampuni dan barang siapa kamu tahankan dosanja, dosanja itu ditahan.
TB_ITL_DRF/Jikalau <302> kamu mengampuni <863> dosa <266> orang <5100>, dosanya diampuni <863>, dan jikalau <302> kamu menyatakan dosa <2902> orang <5100> tetap ada <2902>, dosanya tetap ada <2902>."*
TL_ITL_DRFBarangsiapa <302> yang kamu ampunkan <5100> <863> <2902> dosanya <266>, maka dosanya <863> terampun <302>, dan ke atas barangsiapa <302> yang kamu tanggungkan <2902> dosanya, maka tertanggunglah dosa <266> atasnya."
AV#Whose <5100> soever <302> sins <266> ye remit <863> (5632), they are remitted <863> (5743) unto them <846>; [and] whose <5100> soever <302> [sins] ye retain <2902> (5725), they are retained <2902> (5769).
BBEAny to whom you give forgiveness, will be made free from their sins; and any from whom you keep back forgiveness, will still be in their sins.
MESSAGE"If you forgive someone's sins, they're gone for good. If you don't forgive sins, what are you going to do with them?"
NKJV"If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you retain the [sins] of any, they are retained."
PHILIPSIf you forgive any men's sins, they are forgiven, and if you hold them unforgiven, they are unforgiven."
RWEBSTRWhose sins ye remit, they are remitted to them; [and] whose [sins] ye retain, they are retained.
GWVWhenever you forgive sins, they are forgiven. Whenever you don't forgive them, they are not forgiven."
NETIf you forgive anyone’s sins, they are forgiven;* if you retain anyone’s sins, they are retained.”*
NET20:23 If you forgive anyone’s sins, they are forgiven;2008 if you retain anyone’s sins, they are retained.”2009

The Response of Thomas

BHSSTR
LXXM
IGNTan <302> tinwn <5100> {OF WHOMSOEVER} afhte <863> (5632) {YE MAY REMIT} tav <3588> {THE} amartiav <266> {SINS,} afientai <863> (5743) {THEY ARE REMITTED} autoiv <846> an <302> {TO THEM;} tinwn <5100> {OF WHOMSOEVER} krathte <2902> (5725) {YE MAY RETAIN,} kekrathntai <2902> (5769) {THEY HAVE BEEN RETAINED.}
WHan <302> {PRT} tinwn <5100> {X-GPM} afhte <863> (5632) {V-2AAS-2P} tav <3588> {T-APF} amartiav <266> {N-APF} afewntai <863> (5769) {V-RPI-3P} autoiv <846> {P-DPM} an <302> {PRT} tinwn <5100> {X-GPM} krathte <2902> (5725) {V-PAS-2P} kekrathntai <2902> (5769) {V-RPI-3P}
TRan <302> {PRT} tinwn <5100> {X-GPM} afhte <863> (5632) {V-2AAS-2P} tav <3588> {T-APF} amartiav <266> {N-APF} afientai <863> (5743) {V-PPI-3P} autoiv <846> {P-DPM} an <302> {PRT} tinwn <5100> {X-GPM} krathte <2902> (5725) {V-PAS-2P} kekrathntai <2902> (5769) {V-RPI-3P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran