copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 20:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMaka kata Yesus sekali lagi: "Damai sejahtera bagi kamu! Sama seperti Bapa mengutus Aku, demikian juga sekarang Aku mengutus kamu."
BISLalu Yesus berkata kepada mereka sekali lagi, "Salam sejahtera bagimu. Seperti Bapa mengutus Aku, begitu juga Aku mengutus kalian."
FAYHIa berkata kepada mereka, "Sebagaimana Bapa mengutus Aku, demikian pula Aku mengutus kalian."
DRFT_WBTCKemudian Yesus berkata lagi, "Damai sejahtera bagi kamu! Bapa telah mengutus Aku, demikian juga sekarang Aku mengutus kamu."
TLMaka Yesus pun mengucapkan sekali lagi kepada mereka itu, "Sejahteralah kamu! Sebagaimana Bapa telah menyuruh Aku, demikian juga Aku ini menyuruh kamu."
KSIKembali Isa bersabda kepada mereka, "Sejahtera bagi kamu! Sama seperti Sang Bapa telah mengutus Aku, Aku pun mengutus kamu."
DRFT_SBLalu suka-chitalah murid-murid itu melihat Rabbi. Maka kata pula Isa kepadanya, Sejahteralah kamu. Ada pun seperti Bapa menyurohkan aku, bagitu juga aku pun menyurohkan kamu.
BABAJadi lagi s-kali Isa kata sama dia-orang, "Sjahtra-lah kamu smoa: sperti Bapa sudah hantarkan sahya, bgitu juga sahya ini hantarkan kamu."
KL1863Maka kembali Jesoes berkata sama dia-orang: Assalam alaikoem! {Yoh 17:18; Yes 61:1; Mat 28:19; Mar 16:15; Luk 4:18} sebagimana Bapa soedah mengoetoes akoe, bagitoe djoega akoe menjoeroehken kamoe.
KL1870Maka kata Isa poela kapada mareka-itoe: Adapon saperti telah disoeroehkan Bapa akan dakoe, demikian djoega akoe menjoeroehkan kamoe.
DRFT_LDK'Arkijen maka pula bersabdalah Xisaj pada marika 'itu, 'elsalam xalejkom: seperti Bapa sudah menjuroh 'aku, bagitu lagi 'aku 'ini menjuroh kamu.
ENDEBersabdalah Ia pula kepada mereka: Damai bagimu. Sebagaimana Bapa telah mengutus Aku, demikianpun Aku mengutus kamu.
TB_ITL_DRFMaka <3767> kata <2036> Yesus <2424> sekali lagi <3825>: /"Damai sejahtera <1515> bagi kamu <5213>! Sama seperti <2531> Bapa <3962> mengutus <649> Aku <3165>, demikian juga sekarang Aku <2504> mengutus <3992> kamu <5209>."*
TL_ITL_DRFMaka <3767> Yesus <2424> pun mengucapkan <2036> sekali <3767> lagi <3825> kepada mereka itu, "Sejahteralah <1515> kamu <5213>! Sebagaimana <2531> Bapa <3962> telah menyuruh <649> Aku <3165>, demikian juga Aku <2504> ini menyuruh <3992> kamu <5209>."
AV#Then <3767> said <2036> (5627) Jesus <2424> to them <846> again <3825>, Peace <1515> [be] unto you <5213>: as <2531> [my] Father <3962> hath sent <649> (5758) me <3165>, even so <2504> (0) send <3992> (5719) I <2504> you <5209>.
BBEAnd Jesus said to them again, May peace be with you! As the Father sent me, even so I now send you.
MESSAGEJesus repeated his greeting: "Peace to you. Just as the Father sent me, I send you."
NKJVSo Jesus said to them again, "Peace to you! As the Father has sent Me, I also send you."
PHILIPSJesus said to them again, "Yes, peace be with you! Just as the Father sent me, so I am now going to send you."
RWEBSTRThen said Jesus to them again, Peace [be] to you: as [my] Father hath sent me, even so I send you.
GWVJesus said to them again, "Peace be with you! As the Father has sent me, so I am sending you."
NETSo Jesus said to them again, “Peace be with you. Just as the Father has sent me, I also send you.”
NET20:21 So Jesus said to them again, “Peace be with you. Just as the Father has sent me, I also send you.”
BHSSTR
LXXM
IGNTeipen <2036> (5627) {SAID} oun <3767> {THEREFORE} autoiv <846> o <3588> {TO THEM} ihsouv <2424> {JESUS} palin <3825> {AGAIN,} eirhnh <1515> {PEACE} umin <5213> {TO YOU:} kaywv <2531> {AS} apestalken <649> (5758) {HAS SENT FORTH} me <3165> {ME} o <3588> {THE} pathr <3962> {FATHER,} kagw <2504> {I ALSO} pempw <3992> (5719) {SEND} umav <5209> {YOU.}
WHeipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} oun <3767> {CONJ} autoiv <846> {P-DPM} [o <3588> {T-NSM} ihsouv] <2424> {N-NSM} palin <3825> {ADV} eirhnh <1515> {N-NSF} umin <5213> {P-2DP} kaywv <2531> {ADV} apestalken <649> (5758) {V-RAI-3S} me <3165> {P-1AS} o <3588> {T-NSM} pathr <3962> {N-NSM} kagw <2504> {P-1NS-C} pempw <3992> (5719) {V-PAI-1S} umav <5209> {P-2AP}
TReipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} oun <3767> {CONJ} autoiv <846> {P-DPM} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} palin <3825> {ADV} eirhnh <1515> {N-NSF} umin <5213> {P-2DP} kaywv <2531> {ADV} apestalken <649> (5758) {V-RAI-3S} me <3165> {P-1AS} o <3588> {T-NSM} pathr <3962> {N-NSM} kagw <2504> {P-1NS-C} pempw <3992> (5719) {V-PAI-1S} umav <5209> {P-2AP}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran