copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 2:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan sementara Ia di Yerusalem selama hari raya Paskah, banyak orang percaya dalam nama-Nya, karena mereka telah melihat tanda-tanda yang diadakan-Nya.
BISSementara Yesus berada di Yerusalem pada waktu Perayaan Paskah, banyak orang percaya kepada-Nya karena keajaiban-keajaiban yang dibuat-Nya.
FAYHOleh karena mujizat-mujizat yang dilakukan Yesus di Yerusalem pada perayaan Paskah itu, banyak orang menjadi yakin, bahwa Ia benar-benar Mesias.
DRFT_WBTCYesus berada di Yerusalem selama hari raya Paskah. Banyak orang telah percaya kepada Yesus karena telah melihat mukjizat yang dilakukan-Nya.
TLMaka pada waktu Yesus di Yeruzalem, yaitu ketika hari raya Pasah, banyak orang percaya akan nama-Nya, sebab telah dilihat oleh mereka itu akan segala tanda ajaib, yang diperbuat-Nya.
KSIKetika Isa ada di Yerusalem, yaitu selama hari raya Paskah, banyak orang yang menjadi percaya dalam nama-Nya, sebab mereka telah melihat semua tanda ajaib yang diadakan-Nya.
DRFT_SBMaka takala 'Isa di Yerusalem pada hari raya paskah itu, banyak orang yang percaya akan namanya, sebab melihat segala alamat yang diadakannya itu.
BABABila Isa di Yerusalim tempo hari-bsar Paska, banyak orang perchaya sama dia punya nama, sbab dia-orang tengok sgala tanda-tanda yang dia buat.
KL1863Maka kapan Toehan ada di Jeroezalem pada hari besar paska, ada banjak orang jang pertjaja sama Namanja, sebab dia-orang melihat segala moedjidjat, jang diperboewat Toehan itoe.
KL1870Maka tatkala Isa diJeroezalem pada hari-raja Pasah adalah banjak orang pertjaja akan namanja, sebab dilihat olih mareka-itoe segala moedjizat, jang di-adakan olihnja.
DRFT_LDKDan sedang 'ija 'adalah di-Jerusjalejm pada masa raja Fasahh, maka pertjajalah banjakh 'awrang 'akan namanja, sedang delihatnja segala tandanja jang debowatnja.
ENDEKetika Ia di Jerusalem selama perajaan Paska, banjak orang mulai pertjaja akan namaNja, sebab mereka telah menjaksikan tanda-tanda jang diadakanNja.
TB_ITL_DRFDan <1161> sementara <5613> Ia <1510> di <1722> Yerusalem <2414> selama hari raya <1859> Paskah <3957>, banyak orang <4183> percaya <4100> dalam <1519> nama-Nya <3686> <846>, karena mereka telah melihat <2334> tanda-tanda <4592> yang <3739> diadakan-Nya <4160>.
TL_ITL_DRFMaka <1161> pada waktu <5613> Yesus di <1722> Yeruzalem <2414>, yaitu ketika <1722> hari raya <1859> Pasah <3957>, banyak <4183> orang percaya <4100> akan <1519> nama-Nya <3686>, sebab telah dilihat <2334> oleh mereka <846> itu akan segala tanda <4592> ajaib, yang <3739> diperbuat-Nya <4160>.
AV#Now <1161> when <5613> he was <2258> (5713) in <1722> Jerusalem <2414> at <1722> the passover <3957>, in <1722> the feast <1859> [day], many <4183> believed <4100> (5656) in <1519> his <846> name <3686>, when they saw <2334> (5723) the miracles <846> <4592> which <3739> he did <4160> (5707).
BBENow while he was in Jerusalem at the feast of the Passover, a great number of people came to have faith in his name, after seeing the signs which he did.
MESSAGEDuring the time he was in Jerusalem, those days of the Passover Feast, many people noticed the signs he was displaying and, seeing they pointed straight to God, entrusted their lives to him.
NKJVNow when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name when they saw the signs which He did.
PHILIPSWhile he was in Jerusalem at Passovertime, during the festivities many believed in him as they saw the signs that he gave.
RWEBSTRNow when he was in Jerusalem at the passover, in the feast [day], many believed in his name, when they saw the miracles which he did.
GWVWhile Jesus was in Jerusalem at the Passover festival, many people believed in him because they saw the miracles that he performed.
NETNow while Jesus* was in Jerusalem* at the feast of the Passover, many people believed in his name because they saw the miraculous signs he was doing.*
NET2:23 Now while Jesus178 was in Jerusalem179 at the feast of the Passover, many people believed in his name because they saw the miraculous signs he was doing.180
BHSSTR
LXXM
IGNTwv <5613> de <1161> {BUT WHEN} hn <2258> (5713) {HE WAS} en <1722> {IN} ierosolumoiv <2414> {JERUSALEM} en <1722> {AT} tw <3588> {THE} pasca <3957> {PASSOVER,} en <1722> {AT} th <3588> {THE} eorth <1859> {FEAST,} polloi <4183> {MANY} episteusan <4100> (5656) {BELIEVED} eiv <1519> to <3588> {ON} onoma <3686> autou <846> {HIS NAME,} yewrountev <2334> (5723) {BEHOLDING} autou <846> ta <3588> {HIS} shmeia <4592> {SIGNS} a <3739> {WHICH} epoiei <4160> (5707) {HE WAS DOING.}
WHwv <5613> {ADV} de <1161> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPN} ierosolumoiv <2414> {N-DPN} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} pasca <3957> {ARAM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} eorth <1859> {N-DSF} polloi <4183> {A-NPM} episteusan <4100> (5656) {V-AAI-3P} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} autou <846> {P-GSM} yewrountev <2334> (5723) {V-PAP-NPM} autou <846> {P-GSM} ta <3588> {T-APN} shmeia <4592> {N-APN} a <3739> {R-APN} epoiei <4160> (5707) {V-IAI-3S}
TRwv <5613> {ADV} de <1161> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} en <1722> {PREP} ierosolumoiv <2414> {N-DPN} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} pasca <3957> {ARAM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} eorth <1859> {N-DSF} polloi <4183> {A-NPM} episteusan <4100> (5656) {V-AAI-3P} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} autou <846> {P-GSM} yewrountev <2334> (5723) {V-PAP-NPM} autou <846> {P-GSM} ta <3588> {T-APN} shmeia <4592> {N-APN} a <3739> {R-APN} epoiei <4160> (5707) {V-IAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran