copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 19:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSerta <1492> segala <3588> kepala <3753> imam <749> dan <2532> segala hamba <5257> pun nampak Dia, berteriaklah <1492> <2905> mereka itu sekalian sambil <2905> katanya <3004>, "Salibkanlah <2905> <4717>, salibkanlah <4717> Dia!" Maka kata <3004> Pilatus <4091> kepada mereka itu, "Kamu <5210> ambillah <2983> Dia <846>, dan <2532> salibkanlah <4717> Dia <2905>! Karena <1063> aku <1473> ini tiada <3756> mendapat <2147> salah <1722> pada-Nya <156>."
TBKetika imam-imam kepala dan penjaga-penjaga itu melihat Dia, berteriaklah mereka: "Salibkan Dia, salibkan Dia!" Kata Pilatus kepada mereka: "Ambil Dia dan salibkan Dia; sebab aku tidak mendapati kesalahan apapun pada-Nya."
BISKetika imam-imam kepala dan pengawal-pengawal itu melihat Yesus, mereka berteriak, "Salibkan Dia! Salibkan Dia!" Pilatus berkata kepada mereka, "Ambillah Dia, dan salibkan olehmu sendiri, saya tidak menemukan satu kesalahan pun pada-Nya."
FAYHKetika mereka melihat Dia, imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin orang Yahudi mulai berteriak, "Salibkan Dia! Salibkan Dia!" "Salibkan sendiri!" kata Pilatus. "Aku tidak mendapat bukti bahwa Ia bersalah."
DRFT_WBTCKetika imam-imam kepala dan penjaga-penjaga itu melihat Yesus, mereka berteriak-teriak, "Salibkan Dia, salibkan Dia!" Tetapi Pilatus berkata kepada mereka, "Ambillah Dia dan salibkanlah sendiri sebab aku tidak menemukan kesalahan apa pun pada-Nya."
TLSerta segala kepala imam dan segala hamba pun nampak Dia, berteriaklah mereka itu sekalian sambil katanya, "Salibkanlah, salibkanlah Dia!" Maka kata Pilatus kepada mereka itu, "Kamu ambillah Dia, dan salibkanlah Dia! Karena aku ini tiada mendapat salah pada-Nya."
KSIPada waktu imam-imam kepala dan para pengawal Israil melihat Dia, mereka berseru, "Salibkan Dia! Salibkan Dia!" Kata Pilatus kepada mereka, "Bawalah Dia dan salibkanlah, karena aku tidak mendapati kesalahan pada-Nya."
DRFT_SBSerta dilihat oleh kepala-kepala imam dan mata-mata itu akan dia, maka berserulah sakaliannya katanya, Salibkan-lah, salibkan! Maka kata Pilatus kepada orang itu, Hendaklah kamu juga mengambil dia lalu mensalibkan, karna aku ini tiada mendapat kesalahannya.
BABAJadi bila kpala-kpala imam dan mata-mata tengok Isa, dia-orang bertriak, kata, "Salibkan, salibkan." Pilatus kata sama dia-orang, "Kamu sndiri ambil sama dia, dan salibkan: kerna sahya ini t'ada dapat apa-apa yang dia boleh kna d'awa."
KL1863Maka kapan kapala-kapala imam dan segala hamba itoe melihat sama Toehan, lantas dia-orang berseroe, katanja: Salibken dia! salibken dia! Pilatoes berkata sama dia-orang: Bijar kamoe bawa sama dia serta salibken dia; karna akoe tidak dapet apa-apa salahnja.
KL1870Demi dilihat olih kapala-kapala imam dengan segala hambanja akan Isa, berseroelah mareka-itoe, katanja: Palangkanlah dia; palangkanlah dia! Maka kata Pilatoes kapada mareka-itoe: Hendaklah kamoe djoega mengambil dan memalangkan dia, karena tidak koedapat apa-apa salahnja.
DRFT_LDK'Apabila kalakh kapala 2 'Imam dan segala sakej melihat dija, maka berterijakhlah marika 'itu, 'udjarnja: tsablibkanlah marika 'itu, 'udjarnja: tsalibkanlah, tsalibkanlah dija. Bersabdalah Pilatus pada marika 'itu: bajiklah kamu 'ini meng`ambil, dan mentsalibkan dija: karana 'aku 'ini tijada mendapat barang salah didalamnja 'itu.
ENDETetapi serta para imam besar dan segala hamba mereka melihat Dia, berteriak-teriaklah mereka: Salibkan, salibkan Dia. Kata Pilatus kepada mereka: Hendaklah kamu ambil Dia dan menjalibkan Dia. Aku tidak mendapat kesalahan sedikitpun padaNja.
TB_ITL_DRFKetika <3753> imam-imam kepala <749> dan <2532> penjaga-penjaga <5257> itu melihat <1492> Dia <846>, berteriaklah mereka <2905> <3004>: "Salibkan <4717> Dia, salibkan <4717> Dia!" Kata <3004> Pilatus <4091> kepada mereka <846>: "Ambil <2983> Dia <846> dan <2532> salibkan <4717> Dia; sebab <1063> aku <1473> tidak <3756> mendapati <2147> kesalahan <156> apapun pada-Nya <1722> <846>."
AV#When <3753> the chief priests <749> therefore <3767> and <2532> officers <5257> saw <1492> (5627) him <846>, they cried out <2905> (5656), saying <3004> (5723), Crucify <4717> (5657) [him], crucify <4717> (5657) [him]. Pilate <4091> saith <3004> (5719) unto them <846>, Take <2983> (5628) ye <5210> him <846>, and <2532> crucify <4717> (5657) [him]: for <1063> I <1473> find <2147> (5719) no <3756> fault <156> in <1722> him <846>.
BBESo when the chief priests and the police saw him they gave a loud cry, To the cross! to the cross! Pilate said to them, Take him yourselves and put him on the cross: I see no crime in him.
MESSAGEWhen the high priests and police saw him, they shouted in a frenzy, "Crucify! Crucify!" Pilate told them, "You take him. You crucify him. I find nothing wrong with him."
NKJVTherefore, when the chief priests and officers saw Him, they cried out, saying, "Crucify [Him], crucify [Him]!" Pilate said to them, "You take Him and crucify [Him], for I find no fault in Him."
PHILIPSThe sight of him made the chief priests and Jewish officers shout at the top of their voices, "Crucify! Crucify!" "You take him and crucify him," retorted Pilate, "He's no criminal as far as I can see!"
RWEBSTRWhen therefore the chief priests and officers saw him, they cried out, saying, Crucify [him], crucify [him]. Pilate saith to them, Take ye him, and crucify [him]: for I find no fault in him.
GWVWhen the chief priests and the guards saw Jesus, they shouted, "Crucify him! Crucify him!" Pilate told them, "You take him and crucify him. I don't find this man guilty of anything."
NETWhen the chief priests and their officers saw him, they shouted out, “Crucify* him! Crucify him!”* Pilate said,* “You take him and crucify him!* Certainly* I find no reason for an accusation* against him!”
NET19:6 When the chief priests and their officers saw him, they shouted out, “Crucify1860 him! Crucify him!”1861 Pilate said,1862 “You take him and crucify him!1863 Certainly1864 I find no reason for an accusation1865 against him!”
BHSSTR
LXXM
IGNTote <3753> {WHEN} oun <3767> {THEREFORE} eidon <1492> (5627) {SAW} auton <846> {HIM} oi <3588> {THE} arciereiv <749> {CHIEF PRIESTS} kai <2532> {AND} oi <3588> {THE} uphretai <5257> {OFFICERS} ekraugasan <2905> (5656) {THEY CRIED OUT} legontev <3004> (5723) {SAYING,} staurwson <4717> (5657) {CRUCIFY,} staurwson <4717> (5657) {CRUCIFY [HIM].} legei <3004> (5719) {SAYS} autoiv <846> o <3588> {TO THEM} pilatov <4091> {PILATE,} labete <2983> (5628) {TAKE} auton <846> {HIM} umeiv <5210> {YE} kai <2532> {AND} staurwsate <4717> (5657) {CRUCIFY [HIM],} egw <1473> gar <1063> ouc <3756> {FOR I} euriskw <2147> (5719) {FIND NOT} en <1722> {IN} autw <846> {HIM} aitian <156> {A FAULT.}
WHote <3753> {ADV} oun <3767> {CONJ} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-3P} auton <846> {P-ASM} oi <3588> {T-NPM} arciereiv <749> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} uphretai <5257> {N-NPM} ekraugasan <2905> (5656) {V-AAI-3P} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} staurwson <4717> (5657) {V-AAM-2S} staurwson <4717> (5657) {V-AAM-2S} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} o <3588> {T-NSM} pilatov <4091> {N-NSM} labete <2983> (5628) {V-2AAM-2P} auton <846> {P-ASM} umeiv <5210> {P-2NP} kai <2532> {CONJ} staurwsate <4717> (5657) {V-AAM-2P} egw <1473> {P-1NS} gar <1063> {CONJ} ouc <3756> {PRT-N} euriskw <2147> (5719) {V-PAI-1S} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} aitian <156> {N-ASF}
TRote <3753> {ADV} oun <3767> {CONJ} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-3P} auton <846> {P-ASM} oi <3588> {T-NPM} arciereiv <749> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} uphretai <5257> {N-NPM} ekraugasan <2905> (5656) {V-AAI-3P} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} staurwson <4717> (5657) {V-AAM-2S} staurwson <4717> (5657) {V-AAM-2S} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} o <3588> {T-NSM} pilatov <4091> {N-NSM} labete <2983> (5628) {V-2AAM-2P} auton <846> {P-ASM} umeiv <5210> {P-2NP} kai <2532> {CONJ} staurwsate <4717> (5657) {V-AAM-2P} egw <1473> {P-1NS} gar <1063> {CONJ} ouc <3756> {PRT-N} euriskw <2147> (5719) {V-PAI-1S} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} aitian <156> {N-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran