copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 19:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSesudah itu Pilatus keluar sekali lagi dan berkata kepada orang banyak itu, "Lihat! Saya membawa Dia ke luar kepadamu, supaya kalian tahu saya tidak menemukan satu kesalahan pun pada-Nya."
TBPilatus keluar lagi dan berkata kepada mereka: "Lihatlah, aku membawa Dia ke luar kepada kamu, supaya kamu tahu, bahwa aku tidak mendapati kesalahan apapun pada-Nya."
FAYHPilatus keluar lagi dan berkata kepada orang-orang Yahudi, "Aku akan membawa Dia ke luar kepada kalian sekarang, tetapi ketahuilah bahwa aku tidak mendapat bukti bahwa Ia bersalah."
DRFT_WBTCPilatus keluar lagi dan berkata kepada mereka, "Lihatlah, aku membawa Yesus ke luar kepada kamu. Aku ingin agar kamu tahu bahwa aku tidak menemukan kesalahan apa pun pada-Nya."
TLMaka keluarlah pula Pilatus serta berkata kepada mereka itu, "Tengoklah, aku membawa Dia keluar kepadamu, supaya kamu ketahui bahwa suatu pun tiada aku mendapat salah pada-Nya."
KSIPilatus keluar lagi dan berkata kepada orang-orang Israil, "Lihatlah, aku membawa Dia keluar, supaya kamu mengetahui bahwa aku tidak mendapati satu kesalahan pun pada-Nya."
DRFT_SBMaka keluarlah pula Pilatus, serta berkata kepada orang Yahudi, Ada pun aku membawa dia keluar kepadamu supaya kamu ketahui bahwa satu pun tiada aku dapat kesalahannya.
BABADan lagi s-kali Pilatus kluar, dan kata sama dia-orang, "Tengok, sahya bawa dia kluar k-pada kamu smoa, spaya kamu boleh tahu yang sahya ini t'ada dapat apa-apa yang dia boleh kna d'awa."
KL1863Maka kembali Pilatoes kloewar serta berkata sama dia-orang: Lihat, akoe membawa dia kloewar sama kamoe, sopaja kamoe bolih taoe, jang satoe salah tidak akoe dapet sama dia ini.
KL1870Arakian, maka Pilatoes pon kaloewarlah poela seraja katanja kapada mareka-itoe: Lihatlah olihmoe, akoe membawa akandia kaloewar kapadamoe, soepaja diketahoei olihmoe, bahwa satoe salah pon tidak koedapat padanja.
DRFT_LDK'Arkijen maka pula kaluwarlah Pilatus, dan sabdalah pada marika 'itu: lihatlah, 'aku membawa dija 'itu kaluwar kapada kamu, sopaja kamu meng`atahuwij, bahuwa barang sawatu salah pawn tijada 'aku mendapat didalamnja 'itu.
ENDEPilatus keluar kembali dan berkata kepada orang-orang Jahudi: Lihatlah, aku membawa Dia kehadapanmu, supaja kamu tahu, bahwa tak satu kesalahanpun kudapati padaNja.
TB_ITL_DRFPilatus <4091> keluar <1831> lagi <3825> dan <2532> berkata <3004> kepada mereka <846>: "Lihatlah <1492>, aku membawa <71> Dia <846> ke luar <1854> kepada kamu <5213>, supaya <2443> kamu tahu <1097>, bahwa <3754> aku <2147> tidak <3762> mendapati <2147> kesalahan <156> apapun pada-Nya <1722> <846>."
TL_ITL_DRFMaka <2532> keluarlah <1831> pula <3825> Pilatus <4091> serta <2532> berkata <3004> kepada mereka <846> itu, "Tengoklah <1492>, aku membawa <71> Dia <846> keluar <1854> kepadamu <5213>, supaya <2443> kamu ketahui <1097> bahwa <3754> suatu pun <3762> tiada aku mendapat <2147> salah <1722> pada-Nya <156>."
AV#Pilate <4091> therefore <3767> went <1831> (5627) forth <1854> again <3825>, and <2532> saith <3004> (5719) unto them <846>, Behold <2396>, I bring <71> (5719) him <846> forth <1854> to you <5213>, that <2443> ye may know <1097> (5632) that <3754> I find <2147> (5719) no <3762> fault <156> in <1722> him <846>.
BBEAnd Pilate went out again and said to them, See, I let him come out to you to make it clear to you that I see no wrong in him.
MESSAGEPilate went back out again and said to them, "I present him to you, but I want you to know that I do not find him guilty of any crime."
NKJVPilate then went out again, and said to them, "Behold, I am bringing Him out to you, that you may know that I find no fault in Him."
PHILIPSThen Pilate went outside again and said to them, "Look, I bring him out before you here, to show that I find nothing criminal about him at all."
RWEBSTRPilate therefore went forth again, and saith to them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.
GWVPilate went outside again and told the Jews, "I'm bringing him out to you to let you know that I don't find this man guilty of anything."
NETAgain Pilate went out and said to the Jewish leaders,* “Look, I am bringing him out to you, so that you may know that I find no reason for an accusation* against him.”
NET19:4 Again Pilate went out and said to the Jewish leaders,1855 “Look, I am bringing him out to you, so that you may know that I find no reason for an accusation1856 against him.”
BHSSTR
LXXM
IGNTexhlyen <1831> (5627) {WENT} oun <3767> {THEREFORE} palin <3825> {AGAIN} exw <1854> o <3588> {OUT} pilatov <4091> {PILATE,} kai <2532> {AND} legei <3004> (5719) {SAYS} autoiv <846> {TO THEM,} ide <1492> (5657) {BEHOLD,} agw <71> (5719) {I BRING} umin <5213> {TO YOU} auton <846> {HIM} exw <1854> {OUT,} ina <2443> {THAT} gnwte <1097> (5632) {YE MAY KNOW} oti <3754> {THAT} en <1722> {IN} autw <846> {HIM} oudemian <3762> {NOT ANY} aitian <156> {FAULT} euriskw <2147> (5719) {I FIND.}
WHkai <2532> {CONJ} exhlyen <1831> (5627) {V-2AAI-3S} palin <3825> {ADV} exw <1854> {ADV} o <3588> {T-NSM} pilatov <4091> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} ide <1492> (5657) {V-AAM-2S} agw <71> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} auton <846> {P-ASM} exw <1854> {ADV} ina <2443> {CONJ} gnwte <1097> (5632) {V-2AAS-2P} oti <3754> {CONJ} oudemian <3762> {A-ASF} aitian <156> {N-ASF} euriskw <2147> (5719) {V-PAI-1S} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM}
TRexhlyen <1831> (5627) {V-2AAI-3S} oun <3767> {CONJ} palin <3825> {ADV} exw <1854> {ADV} o <3588> {T-NSM} pilatov <4091> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} ide <1492> (5657) {V-AAM-2S} agw <71> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} auton <846> {P-ASM} exw <1854> {ADV} ina <2443> {CONJ} gnwte <1097> (5632) {V-2AAS-2P} oti <3754> {CONJ} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} oudemian <3762> {A-ASF} aitian <156> {N-ASF} euriskw <2147> (5719) {V-PAI-1S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran