copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 19:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFPada hari itu hari Persediaan <3904> Pasah <3957>, sekira-kira <5613> pukul <5610> dua belas tengah <1623> hari. Maka <2532> kata <3004> Pilatus kepada orang Yahudi <2453>, "Tengoklah <1492>, rajamu <935>!"
TBHari itu ialah hari persiapan Paskah, kira-kira jam dua belas. Kata Pilatus kepada orang-orang Yahudi itu: "Inilah rajamu!"
BISWaktu itu hampir pukul dua belas siang, hari sebelum Hari Raya Paskah. Pilatus berkata kepada orang-orang itu, "Ini rajamu!"
FAYHWaktu itu kira-kira tengah hari sebelum hari Paskah. Pilatus berkata kepada orang-orang Yahudi, "Inilah Raja kalian!"
DRFT_WBTCSaat itu hampir tengah hari, dan hari itu hari persiapan Paskah. Pilatus berkata kepada orang Yahudi, "Inilah Rajamu!"
TLPada hari itu hari Persediaan Pasah, sekira-kira pukul dua belas tengah hari. Maka kata Pilatus kepada orang Yahudi, "Tengoklah, rajamu!"
KSIHari itu adalah hari persiapan Paskah, kira-kira pada jam yang keenam. Lalu kata Pilatus kepada orang-orang Israil itu, "Lihatlah rajamu!"
DRFT_SBAda pun hari itu hari Kelengkapan paskha: waktunya kira-kira pukul dua belas tengah hari. Maka kata Pilatus kepada orang Yahudi, Lihatlah Rajamu!
BABAItu hari jadi hari Sdiakan Paska: waktu-nya ada pukol dua-blas bgitu. Dan Pilatus kata sama orang Yahudi, "Tengok, kamu punya Raja!"
KL1863Maka pada koetika itoe orang sadiaken paska, kira-kira poekoel anam; maka kata Pilatoes sama orang Jahoedi: Lihatlah Radjamoe!
KL1870Adapon pada waktoe itoe adalah kasadiaan pasah, ija-itoe hampir poekoel doewa-belas tengah hari. Maka kata Pilatoes kapada orang Jehoedi: Lihatlah akan radjamoe!
DRFT_LDK'Adapawn 'adalah harij xatad deri pada Fasahh, dan sakira 2 djam jang ka`anam: maka bersabdalah 'ija pada 'awrang Jehudij: lihatlah Radja kamu.
ENDEHari itu ialah hari persediaan kira-kira pukul keenam. Berkatalah Pilatus: Lihatlah itu Radjamu!
TB_ITL_DRFHari itu ialah <1510> hari persiapan <3904> Paskah <3957>, kira-kira <5613> jam <5610> dua belas <1623>. Kata <3004> Pilatus kepada orang-orang Yahudi <2453> itu: "Inilah <1492> rajamu <935> <5216>!"
AV#And <1161> it was <2258> (5713) the preparation <3904> of the passover <3957>, and <1161> about <5616> the sixth <1623> hour <5610>: and <2532> he saith <3004> (5719) unto the Jews <2453>, Behold <2396> your <5216> King <935>!
BBE(It was the day when they made ready for the Passover; and it was about the sixth hour.) And he said to the Jews, There is your King!
MESSAGEIt was the preparation day for Passover. The hour was noon. Pilate said to the Jews, "Here is your king."
NKJVNow it was the Preparation Day of the Passover, and about the sixth hour. And he said to the Jews, "Behold your King!"
PHILIPSIt was the preparation day of the Passover and it was now about midday. Pilate now said to the Jews, "Look, here's your king!"
RWEBSTRAnd it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith to the Jews, Behold your King!
GWVThe time was about six o'clock in the morning on the Friday of the Passover festival. Pilate said to the Jews, "Look, here's your king!"
NET(Now it was the day of preparation* for the Passover, about noon.*)* Pilate* said to the Jewish leaders,* “Look, here is your king!”
NET19:14 (Now it was the day of preparation1889 for the Passover, about noon.1890 )1891 Pilate1892 said to the Jewish leaders,1893 “Look, here is your king!”

BHSSTR
LXXM
IGNThn <2258> (5713) de <1161> {(AND IT WAS [THE]} paraskeuh <3904> {PREPARATION} tou <3588> {OF THE} pasca <3957> {PASSOVER, [THE]} wra <5610> {HOUR} de <1161> {AND} wsei <5616> {ABOUT} ekth <1623> {THE SIXTH;)} kai <2532> {AND} legei <3004> (5719) {HE SAYS} toiv <3588> {TO THE} ioudaioiv <2453> {JEWS,} ide <1492> (5657) o <3588> {BEHOLD,} basileuv <935> umwn <5216> {YOUR KING!}
WHhn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} paraskeuh <3904> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} pasca <3957> {ARAM} wra <5610> {N-NSF} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} wv <5613> {ADV} ekth <1623> {A-NSF} kai <2532> {CONJ} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} toiv <3588> {T-DPM} ioudaioiv <2453> {A-DPM} ide <1492> (5657) {V-AAM-2S} o <3588> {T-NSM} basileuv <935> {N-NSM} umwn <5216> {P-2GP}
TRhn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} paraskeuh <3904> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} pasca <3957> {ARAM} wra <5610> {N-NSF} de <1161> {CONJ} wsei <5616> {ADV} ekth <1623> {A-NSF} kai <2532> {CONJ} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} toiv <3588> {T-DPM} ioudaioiv <2453> {A-DPM} ide <1492> (5657) {V-AAM-2S} o <3588> {T-NSM} basileuv <935> {N-NSM} umwn <5216> {P-2GP}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran