copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 17:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFAku <1473> ini sudah menyampaikan <1325> firman-Mu <3056> <4675> kepada <1325> mereka <846> itu; maka <2532> isi dunia <2889> ini benci <3404> akan mereka <846> itu, oleh sebab <3754> mereka itu bukan <3756> daripada <1537> dunia <2889> ini, seperti <2531> Aku <1473> juga bukan <3756> daripada <1537> dunia <2889> ini.
TBAku telah memberikan firman-Mu kepada mereka dan dunia membenci mereka, karena mereka bukan dari dunia, sama seperti Aku bukan dari dunia.
BISAku sudah menyampaikan kepada mereka perkataan Bapa, dan dunia membenci mereka, sebab mereka bukan milik dunia, sama seperti Aku juga bukan milik dunia.
FAYHAku telah memberikan perintah-perintah-Mu kepada mereka. Mereka dibenci oleh dunia ini, sebab seperti halnya dengan Aku mereka tidak sejalan dengan dunia ini.
DRFT_WBTCAku telah memberikan firman-Mu kepada mereka. Dan dunia ini telah membenci mereka. Dunia ini membenci mereka karena mereka bukan dari dunia, sama seperti Aku bukan dari dunia.
TLAku ini sudah menyampaikan firman-Mu kepada mereka itu; maka isi dunia ini benci akan mereka itu, oleh sebab mereka itu bukan daripada dunia ini, seperti Aku juga bukan daripada dunia ini.
KSIAku sudah menyampaikan Firman-Mu kepada mereka dan dunia membenci mereka, sebab mereka bukanlah orang-orang dari dunia ini, seperti Aku juga bukan dari dunia ini.
DRFT_SBAku sudah memberikan perkataanmu kepadanya, dan isi dunia ini membenchi dia, sebab ia itu bukan dari pada dunia ini, seperti aku pun bukan dari pada dunia ini.
BABASahya sudah kasi Bapa punya perkata'an sama dia-orang; dan orang dunia bnchi sama dia-orang, sbab dia-orang bukan deri-pada dunia ini, sperti sahya pun bukan deri-pada dunia ini.
KL1863Saja soedah kasih taoe perkataan Bapa sama dia-orang; {Yoh 15:19} maka ini doenia bentji sama dia-orang, sebab dia-orang boekan dari doenia, sebagimana saja ini boekan dari doenia.
KL1870Bahwa koeberikan sabdamoe kapadanja, maka doenia ini bentji akan mareka-itoe, sebab boekan mareka-itoe daripada doenia, saperti akoe ini boekan daripada doenia.
DRFT_LDK'Aku 'ini sudah memberij fermanmu pada marika 'itu, maka 'isij dunja sudah membintjij dija, 'awleh karana 'ija bukan 'ada deri pada dunja, seperti 'aku 'ini bukan 'ada deri pada dunja.
ENDEAku telah menjampaikan sabdaMu kepada mereka, dan mereka dibentji oleh dunia, sebab mereka tidak termasuk kalangan dunia, sebagaimana Akupun tidak termasuk kalangan dunia.
TB_ITL_DRF/Aku <1473> telah memberikan <1325> firman-Mu <3056> <4675> kepada mereka <846> dan <2532> dunia <2889> membenci <3404> mereka <846>, karena <3754> mereka bukan <3756> dari <1537> dunia <2889>, sama seperti <2531> Aku <1473> <1510> bukan <3756> dari <1537> dunia <2889>.*
AV#I <1473> have given <1325> (5758) them <846> thy <4675> word <3056>; and <2532> the world <2889> hath hated <3404> (5656) them <846>, because <3754> they are <1526> (5748) not <3756> of <1537> the world <2889>, even as <2531> I <1473> am <1510> (5748) not <3756> of <1537> the world <2889>.
BBEI have given your word to them; and they are hated by the world, because they are not of the world, even as I am not of the world.
MESSAGEI gave them your word; The godless world hated them because of it, Because they didn't join the world's ways,
NKJV"I have given them Your word; and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world.
PHILIPSI have given them your word, and the world has hated them, for they are no more sons of the world than I am.
RWEBSTRI have given to them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
GWVI have given them your message. But the world has hated them because they don't belong to the world any more than I belong to the world.
NETI have given them your word,* and the world has hated them, because they do not belong to the world,* just as I do not belong to the world.*
NET17:14 I have given them your word,1706 and the world has hated them, because they do not belong to the world,1707 just as I do not belong to the world.1708
BHSSTR
LXXM
IGNTegw <1473> {I} dedwka <1325> (5758) {HAVE GIVEN} autoiv <846> ton <3588> {THEM} logon <3056> sou <4675> {THY WORD,} kai <2532> {AND} o <3588> {THE} kosmov <2889> {WORLD} emishsen <3404> (5656) {HATED} autouv <846> {THEM,} oti <3754> ouk <3756> {BECAUSE} eisin <1526> (5748) {THEY ARE NOT} ek <1537> {OF} tou <3588> {THE} kosmou <2889> {WORLD,} kaywv <2531> {AS} egw <1473> ouk <3756> {I} eimi <1510> (5748) {AM NOT} ek <1537> {OF} tou <3588> {THE} kosmou <2889> {WORLD.}
WHegw <1473> {P-1NS} dedwka <1325> (5758) {V-RAI-1S} autoiv <846> {P-DPM} ton <3588> {T-ASM} logon <3056> {N-ASM} sou <4675> {P-2GS} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} kosmov <2889> {N-NSM} emishsen <3404> (5656) {V-AAI-3S} autouv <846> {P-APM} oti <3754> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kosmou <2889> {N-GSM} kaywv <2531> {ADV} egw <1473> {P-1NS} ouk <3756> {PRT-N} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kosmou <2889> {N-GSM}
TRegw <1473> {P-1NS} dedwka <1325> (5758) {V-RAI-1S} autoiv <846> {P-DPM} ton <3588> {T-ASM} logon <3056> {N-ASM} sou <4675> {P-2GS} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} kosmov <2889> {N-NSM} emishsen <3404> (5656) {V-AAI-3S} autouv <846> {P-APM} oti <3754> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kosmou <2889> {N-GSM} kaywv <2531> {ADV} egw <1473> {P-1NS} ouk <3756> {PRT-N} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kosmou <2889> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran