KL1870 | Djikalau kamoe kasih akan dakoe, hendaklah kamoe memeliharakan segala hoekoemkoe. |
TB | "Jikalau kamu mengasihi Aku, kamu akan menuruti segala perintah-Ku. |
BIS | "Kalau kalian mengasihi Aku, kalian akan menjalankan perintah-perintah-Ku |
FAYH | "Jikalau kalian mengasihi Aku, patuhlah kepada-Ku. Maka Aku akan memohon kepada Bapa dan Ia akan menganugerahkan kepada kalian Penghibur yang lain, yang tidak akan pernah meninggalkan kalian,
|
DRFT_WBTC | "Jika kamu mengasihi Aku, kamu akan menuruti semua perintah-Ku. |
TL | Jikalau kamu mengasihi Aku, turutlah segala hukum-Ku. |
KSI | "Jika kamu mengasihi Aku, kamu akan mematuhi perintah-perintah-Ku.
|
DRFT_SB | Jikalau kamu mengasihi aku kelak kamu akan memelihara hukum-hukumku. |
BABA | Jikalau kamu kaseh sama sahya, kamu nanti turut sahya punya hukum-hukum. |
KL1863 | {Yoh 14:21,23; 15:10; 1Yo 5:3} Kaloe kamoe tjinta sama akoe, bijar kamoe memeliharaken parentahkoe. |
DRFT_LDK | DJikalaw kamu meng`asehij 'aku, hendakhlah paliharakan segala penjurohanku. |
ENDE | Djikalau kamu mentjintai Aku, taatilah segala perintahKu. |
TB_ITL_DRF | /"Jikalau <1437> kamu mengasihi <25> Aku <3165>, kamu akan menuruti <5083> segala perintah-Ku <1785> <1699>.* |
TL_ITL_DRF | Jikalau <1437> kamu mengasihi <25> Aku <3165>, turutlah segala hukum-Ku <5083>. |
AV# | If <1437> ye love <25> (5725) me <3165>, keep <5083> (5657) my <1699> commandments <1785>. |
BBE | If you have love for me, you will keep my laws. |
MESSAGE | "If you love me, show it by doing what I've told you. |
NKJV | "If you love Me, keep My commandments. |
PHILIPS | "If you really love me, you will keep the commandments |
RWEBSTR | If ye love me, keep my commandments. |
GWV | "If you love me, you will obey my commandments. |
NET | “If you love me, you will obey* my commandments.* |
NET | 14:15 “If you love me, you will obey1450 tn Or “will keep.” my commandments.1451 sn Jesus’ statement If you love me, you will obey my commandments provides the transition between the promises of answered prayer which Jesus makes to his disciples in vv. 13-14 and the promise of the Holy Spirit which is introduced in v. 16. Obedience is the proof of genuine love.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ean <1437> {IF} agapate <25> (5725) {YE LOVE} me <3165> tav <3588> {ME,} entolav <1785> tav <3588> {COMMANDMENTS} emav <1699> {MY} thrhsate <5083> (5657) {KEEP.} |
WH | ean <1437> {COND} agapate <25> (5725) {V-PAS-2P} me <3165> {P-1AS} tav <3588> {T-APF} entolav <1785> {N-APF} tav <3588> {T-APF} emav <1699> {S-1APF} thrhsete <5083> (5692) {V-FAI-2P} |
TR | ean <1437> {COND} agapate <25> (5725) {V-PAS-2P} me <3165> {P-1AS} tav <3588> {T-APF} entolav <1785> {N-APF} tav <3588> {T-APF} emav <1699> {S-1APF} thrhsate <5083> (5657) {V-AAM-2P} |