copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 13:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISHal itu Kusampaikan kepadamu sekarang, sebelum terjadi, supaya kalau hal itu terjadi nanti, kalian akan percaya bahwa Akulah Dia yang disebut AKU ADA.
TBAku mengatakannya kepadamu sekarang juga sebelum hal itu terjadi, supaya jika hal itu terjadi, kamu percaya, bahwa Akulah Dia.
FAYHAku mengatakannya sekarang, supaya pada waktu hal itu terjadi, kalian akan percaya kepada-Ku.
DRFT_WBTCAku mengatakan ini kepadamu sekarang sebelum hal itu terjadi. Supaya jika hal itu terjadi, kamu percaya, bahwa Akulah Dia.
TLSekarang ini Aku mengatakan perkara itu kepadamu sebelum ia itu jadi, supaya apabila jadi kelak, kamu akan percaya bahwa Akulah Dia.
KSIAku sudah mengatakannya kepadamu sekarang, sebelum perkara itu terjadi. Maksudnya ialah supaya apabila perkara itu terjadi, kamu percaya bahwa Akulah Dia.
DRFT_SBDari pada masa ini aku mengatakan kepadamu sebelum perkara itu terjadi, supaya apabila itu terjadi kelak kamu akan percaya bahwa akulah dia.
BABADeri-pada ini waktu sahya bilang sama kamu s-blum itu perkara jadi, spaya bila sudah jadi, kamu boleh perchaya yang sahya-lah dia.
KL1863{Yoh 14:29; 16:4} Maka sakarang akoe mengataken dia sama kamoe, sabelomnja djadi, sopaja kaloe soedah djadi bolih kamoe pertjaja bahoewa akoelah dia.
KL1870Moelai daripada sakarang akoe mengatakan ini kapadamoe, dehoeloe daripada djadinja, soepaja apabila ija-itoe djadi kelak bolih kamoe pertjaja bahwa akoelah dia.
DRFT_LDKDeri pada sakarang 'ini 'aku katakan 'itu pada kamu dihulu deri pada 'itu djadi, sopaja, manakala 'itu djadi, kamu dapat pertjaja, bahuwa 'aku 'ini 'ada dija 'itu.
ENDESekarang hal itu Kunjatakan kepadamu sebelum terdjadi, supaja sesudah terdjadi kamu pertjaja bahwa Akulah Dia.
TB_ITL_DRF/Aku mengatakannya <3004> kepadamu <5213> sekarang <575> <737> juga sebelum <4253> hal itu terjadi <1096>, supaya <2443> jika <3752> hal itu terjadi <1096>, kamu percaya <4100>, bahwa <3754> Akulah <1473> Dia <1510>.*
TL_ITL_DRFSekarang <737> ini Aku mengatakan <3004> perkara itu kepadamu <5213> sebelum <4253> ia itu jadi <1096>, supaya <2443> apabila <3752> jadi <1096> kelak, kamu akan percaya <4100> bahwa <3754> Akulah <1473> Dia.
AV#Now <575> <737> I tell <3004> (5719) you <5213> before <4253> it come <1096> (5635), that <2443>, when <3752> it is come to pass <1096> (5638), ye may believe <4100> (5661) that <3754> I <1473> am <1510> (5748) [he]. {Now: or, From henceforth}
BBEFrom this time forward, I give you knowledge of things before they come about, so that when they come about you may have belief that I am he.
MESSAGE"I'm telling you all this ahead of time so that when it happens you will believe that I am who I say I am.
NKJV"Now I tell you before it comes, that when it does come to pass, you may believe that I am [He].
PHILIPSFrom now onwards, I shall tell you about things before they happen, so that when they do happen, you may believe that I am the one I claim to be.
RWEBSTRNow I tell you before it cometh, that, when it hath come to pass, ye may believe that I am [he].
GWVI'm telling you now before it happens. Then, when it happens, you will believe that I am the one.
NETI am telling you this now,* before it happens, so that when it happens you may believe* that I am he.*
NET13:19 I am telling you this now,1368 before it happens, so that when it happens you may believe1369 that I am he.1370
BHSSTR
LXXM
IGNTap <575> arti <737> {FROM THIS TIME} legw <3004> (5719) {I TELL} umin <5213> {YOU,} pro <4253> tou <3588> {BEFORE} genesyai <1096> (5635) {IT COMES TO PASS,} ina <2443> {THAT} otan <3752> {WHEN} genhtai <1096> (5638) {IT COME TO PASS,} pisteushte <4100> (5661) {YE MAY BELIEVE} oti <3754> {THAT} egw <1473> {I} eimi <1510> (5748) {AM [HE].}
WHap <575> {PREP} arti <737> {ADV} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} pro <4253> {PREP} tou <3588> {T-GSN} genesyai <1096> (5635) {V-2ADN} ina <2443> {CONJ} pisteuhte <4100> (5725) {V-PAS-2P} otan <3752> {CONJ} genhtai <1096> (5638) {V-2ADS-3S} oti <3754> {CONJ} egw <1473> {P-1NS} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S}
TRap <575> {PREP} arti <737> {ADV} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} pro <4253> {PREP} tou <3588> {T-GSN} genesyai <1096> (5635) {V-2ADN} ina <2443> {CONJ} otan <3752> {CONJ} genhtai <1096> (5638) {V-2ADS-3S} pisteushte <4100> (5661) {V-AAS-2P} oti <3754> {CONJ} egw <1473> {P-1NS} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran