copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 11:43
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSetelah <2532> <5023> Ia berkata <2036> demikian <5023>, berserulah <2905> Ia dengan suara <5456> yang kuat, kata-Nya, "Hai Lazarus <2976>, marilah <1204> keluar <1854>!"
TBDan sesudah berkata demikian, berserulah Ia dengan suara keras: "Lazarus, marilah ke luar!"
BISSesudah berkata begitu, Yesus berseru dengan suara keras, "Lazarus, keluar!"
FAYHKemudian Ia berseru, "Lazarus, keluarlah!"
DRFT_WBTCSesudah berkata demikian, berserulah Yesus dengan suara kuat, "Lazarus, keluarlah!"
TLSetelah Ia berkata demikian, berserulah Ia dengan suara yang kuat, kata-Nya, "Hai Lazarus, marilah keluar!"
KSISetelah bersabda begitu, berserulah Ia dengan suara nyaring, "Hai Lazarus, keluarlah!"
DRFT_SBSetelah ia berkata demikian, maka berserulah ia dengan suara yang nyaring katanya, "Hai Lazarus, marilah keluar!"
BABADan bila dia sudah chakap bgini, dia bertriak dngan suara bsar, "Hei Lazarus, mari kluar."
KL1863Serta soedah berkata bagini Toehan bersoeroe dengan swara jang njaring: Hei Lazaroes, kloewarlah angkau!
KL1870Satelah berkata demikian berseroelah Isa dengan soeara besar, katanja: Hai Lazaroes, kaloewarlah engkau!
DRFT_LDKDan satelah sudah 'ija katakan 'itu, bersarulah 'ija dengan sawatu njaring: hej Laxazar, marilah kaluwar.
ENDEDan setelah bersabda demikian Ia berseru dengan suara njaring: Hai Lasarus, keluarlah!
TB_ITL_DRFDan <2532> sesudah berkata <2036> demikian <5023>, berserulah Ia <2905> dengan suara <5456> keras <3173>: /"Lazarus <2976>, marilah <1204> ke luar <1854>!"*
AV#And <2532> when he thus <5023> had spoken <2036> (5631), he cried <2905> (5656) with a loud <3173> voice <5456>, Lazarus <2976>, come <1204> (5773) forth <1854>.
BBEThen he said in a loud voice, Lazarus, come out!
MESSAGEThen he shouted, "Lazarus, come out!"
NKJVNow when He had said these things, He cried with a loud voice, "Lazarus, come forth!"
PHILIPSAnd when he had said this, he called out in a loud voice, "Lazarus, come out!"
RWEBSTRAnd when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
GWVAfter Jesus had said this, he shouted as loudly as he could, "Lazarus, come out!"
NETWhen* he had said this, he shouted in a loud voice,* “Lazarus, come out!”
NET11:43 When1181 he had said this, he shouted in a loud voice,1182 “Lazarus, come out!”
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} tauta <5023> {THESE THINGS} eipwn <2036> (5631) {HAVING SAID,} fwnh <5456> {WITH A VOICE} megalh <3173> {LOUD} ekraugasen <2905> (5656) {HE CRIED,} lazare <2976> {LAZARUS,} deuro <1204> (5773) {COME} exw <1854> {FORTH.}
WHkai <2532> {CONJ} tauta <5023> {D-APN} eipwn <2036> (5631) {V-2AAP-NSM} fwnh <5456> {N-DSF} megalh <3173> {A-DSF} ekraugasen <2905> (5656) {V-AAI-3S} lazare <2976> {N-VSM} deuro <1204> (5773) {V-XXM-2S} exw <1854> {ADV}
TRkai <2532> {CONJ} tauta <5023> {D-APN} eipwn <2036> (5631) {V-2AAP-NSM} fwnh <5456> {N-DSF} megalh <3173> {A-DSF} ekraugasen <2905> (5656) {V-AAI-3S} lazare <2976> {N-VSM} deuro <1204> (5773) {V-XXM-2S} exw <1854> {ADV}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran