copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 10:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLAku inilah Pintu. Jikalau barang seorang masuk daripada-Ku, ia terpelihara kelak, dan ia pun masuk keluar serta mendapat makanan.
TBAkulah pintu; barangsiapa masuk melalui Aku, ia akan selamat dan ia akan masuk dan keluar dan menemukan padang rumput.
BISAkulah pintu. Siapa masuk melalui Aku akan selamat; ia keluar masuk dan mendapat makanan.
FAYHYa, Akulah Pintu. Mereka yang masuk ke dalam melalui Pintu akan selamat, dan akan keluar masuk serta menemukan padang rumput yang hijau.
DRFT_WBTCAkulah pintu. Orang yang masuk melalui Aku akan diselamatkan. Orang itu dapat masuk dan keluar. Ia akan menerima yang diperlukannya.
KSIAkulah pintu. Jika seseorang masuk melalui Aku, ia akan selamat dan akan keluar masuk serta mendapatkan makanan.
DRFT_SBAdapun aku inilah pintu; jikalau barang seorang masuk dari padaku, ia akan selamat kelak, dan masuk keluar serta mendapat makanan.
BABASahya ini jadi itu pintu: kalau barang-siapa masok deri-pada sahya, dia nanti slamat, dan nanti masok kluar, dan dapat makanan.
KL1863{Yoh 14:6} Akoe ini pintoenja; kaloe orang masoek dari akoe, ija-itoe nanti mendapet slamat, dan dia nanti masoek-kloewar dan mendapet makan.
KL1870Bahwa akoe inilah pintoenja. Djikalau barang sa'orang masoek daripadakoe, ijapon akan tepelihara dan ijapon akan kaloewar-masoek dan mendapat makan.
DRFT_LDK'Aku 'ini 'ada pintu: djikalaw barang sijapa masokh deri padaku, 'ija 'akan dechalatskan: maka 'ija 'akan masokh dan kaluwar, dan mendapat pangonan.
ENDEAku inilah pintu. Djikalau seseorang masuk melalui Aku, ia akan selamat; ia akan keluar dan masuk dan menemui padang rumput.
TB_ITL_DRF/Akulah <1473> <1510> pintu <2374>; barangsiapa <1437> <5100> masuk <1525> melalui <1223> Aku <1700>, ia akan selamat <4982> dan <2532> ia akan masuk <1525> dan <2532> keluar <1831> dan <2532> menemukan <2147> padang rumput <3542>.*
TL_ITL_DRFAku <1473> inilah <1510> Pintu <2374>. Jikalau <1437> barang <5100> seorang masuk <1525> daripada-Ku <1700>, ia terpelihara <4982> kelak, dan <2532> ia pun masuk <1525> keluar <1831> serta <2532> mendapat <2147> makanan <3542>.
AV#I <1473> am <1510> (5748) the door <2374>: by <1223> me <1700> if <1437> any man <5100> enter in <1525> (5632), he shall be saved <4982> (5701), and <2532> shall go in <1525> (5695) and <2532> out <1831> (5695), and <2532> find <2147> (5692) pasture <3542>.
BBEI am the door: if any man goes in through me he will have salvation, and will go in and go out, and will get food.
MESSAGEI am the Gate. Anyone who goes through me will be cared for--will freely go in and out, and find pasture.
NKJV"I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.
PHILIPSI am the door. If a man goes in through me, he will be safe and sound; he can come in and out and find his food.
RWEBSTRI am the door: by me if any man shall enter, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
GWVI am the gate. Those who enter the sheep pen through me will be saved. They will go in and out of the sheep pen and find food.
NETI am the door. If anyone enters through me, he will be saved, and will come in and go out,* and find pasture.*
NET10:9 I am the door. If anyone enters through me, he will be saved, and will come in and go out,1014 and find pasture.1015
BHSSTR
LXXM
IGNTegw <1473> {I} eimi <1510> (5748) {AM} h <3588> {THE} yura <2374> {DOOR:} di <1223> {BY} emou <1700> {ME} ean <1437> {IF} tiv <5100> {ANYONE} eiselyh <1525> (5632) {ENTER IN} swyhsetai <4982> (5701) {HE SHALL BE SAVED,} kai <2532> {AND} eiseleusetai <1525> (5695) {SHALL GO IN} kai <2532> {AND} exeleusetai <1831> (5695) {SHALL GO OUT,} kai <2532> {AND} nomhn <3542> {PASTURE} eurhsei <2147> (5692) {SHALL FIND.}
WHegw <1473> {P-1NS} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} h <3588> {T-NSF} yura <2374> {N-NSF} di <1223> {PREP} emou <1700> {P-1GS} ean <1437> {COND} tiv <5100> {X-NSM} eiselyh <1525> (5632) {V-2AAS-3S} swyhsetai <4982> (5701) {V-FPI-3S} kai <2532> {CONJ} eiseleusetai <1525> (5695) {V-FDI-3S} kai <2532> {CONJ} exeleusetai <1831> (5695) {V-FDI-3S} kai <2532> {CONJ} nomhn <3542> {N-ASF} eurhsei <2147> (5692) {V-FAI-3S}
TRegw <1473> {P-1NS} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} h <3588> {T-NSF} yura <2374> {N-NSF} di <1223> {PREP} emou <1700> {P-1GS} ean <1437> {COND} tiv <5100> {X-NSM} eiselyh <1525> (5632) {V-2AAS-3S} swyhsetai <4982> (5701) {V-FPI-3S} kai <2532> {CONJ} eiseleusetai <1525> (5695) {V-FDI-3S} kai <2532> {CONJ} exeleusetai <1831> (5695) {V-FDI-3S} kai <2532> {CONJ} nomhn <3542> {N-ASF} eurhsei <2147> (5692) {V-FAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran