TL_ITL_DRF | Maka <2532> berjalan-jalanlah <4043> Yesus <2424> di <1722> dalam Bait <2411> Allah, yaitu di <1722> serambi <4745> Sulaiman <4672>. |
TB | Dan Yesus berjalan-jalan di Bait Allah, di serambi Salomo. |
BIS | Yesus sedang berjalan di Serambi Salomo di dalam Rumah Tuhan, |
FAYH | (10-22)
|
DRFT_WBTC | Yesus ada di pelataran Bait, di Serambi Salomo. |
TL | Maka berjalan-jalanlah Yesus di dalam Bait Allah, yaitu di serambi Sulaiman. |
KSI | Isa berjalan-jalan di Bait Allah, di Serambi Sulaiman.
|
DRFT_SB | Yaitu musim dingin; maka 'Isa berjalan-jalan di dalam ka'bah diserambi Suleman. |
BABA | dan Isa ada berjalan-jalan dalam ka'abah di srambi Sulaiman. |
KL1863 | Maka Jesoes berdjalan-djalan dalem kabah, {1Ra 6:3; Kis 3:11; 5:12} dipenghadepan Soleman namanja. |
KL1870 | Maka Isapon berdjalan-djalanlah di serambi Solaiman dalam roemah Allah. |
DRFT_LDK | Maka berdjalanlah Xisaj di-Kaxbah didalam pagar halaman Solejman. |
ENDE | Jesuspun ada dalam kenisah dan sedang berdjalan-djalan diserambi Salomon. |
TB_ITL_DRF | Dan <2532> Yesus <2424> berjalan-jalan <4043> di <1722> Bait Allah <2411>, di <1722> serambi <4745> Salomo <4672>. |
AV# | And <2532> Jesus <2424> walked <4043> (5707) in <1722> the temple <2411> in <1722> Solomon's <4672> porch <4745>. |
BBE | |
MESSAGE | Jesus was strolling in the Temple across Solomon's Porch. |
NKJV | And Jesus walked in the temple, in Solomon's porch. |
PHILIPS | and Jesus was walking about inside the Temple in Solomon's cloisters. |
RWEBSTR | And Jesus walked in the temple in Solomon's porch. |
GWV | Jesus was walking on Solomon's porch in the temple courtyard. |
NET | It was winter,* and Jesus was walking in the temple area* in Solomon’s Portico.* |
NET | 10:23 It was winter,1050 sn It was winter. The feast began on 25 Kislev, in November-December of the modern Gregorian calendar. and Jesus was walking in the temple area1051 tn Grk “in the temple.” in Solomon’s Portico.1052 tn Or “portico,” “colonnade”; Grk “stoa.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} periepatei <4043> (5707) o <3588> {WAS WALKING} ihsouv <2424> {JESUS} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} ierw <2411> {TEMPLE} en <1722> {IN} th <3588> {THE} stoa <4745> tou <3588> {PORCH} solomwntov <4672> {OF SOLOMON.} |
WH | kai <2532> {CONJ} periepatei <4043> (5707) {V-IAI-3S} [o] <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} ierw <2411> {N-DSN} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} stoa <4745> {N-DSF} tou <3588> {T-GSM} solomwnov <4672> {N-GSM} |
TR | kai <2532> {CONJ} periepatei <4043> (5707) {V-IAI-3S} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} ierw <2411> {N-DSN} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} stoa <4745> {N-DSF} tou <3588> {T-GSM} solomwntov <4672> {N-GSM} |