copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 8:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBAku harus menyimpan kesaksian ini dan memeteraikan pengajaran ini di antara murid-muridku.
BISKalian, murid-muridku harus menyimpan dan memelihara pesan-pesan yang diberikan Allah kepada saya.
FAYH"Tuliskan semua perkara yang akan Kulakukan itu dan meteraikanlah untuk masa yang akan datang. Percayakanlah semua ini kepada murid-murid-Ku (orang-orang yang beriman serta takut akan TUHAN) untuk kelak diteruskan kepada orang-orang lain yang beriman dalam generasi-generasi yang akan datang."
DRFT_WBTC
TLGulungkanlah olehmu akan assyahadat itu dan meteraikanlah taurat itu di antara segala murid-Ku.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah engkau gulungkan kesaksian itu dan meteraikan hukum Taurat di antara segala muridku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBungkuslah kesaksian ini, meteraikanlah keterangan ini diantara para muridku.
TB_ITL_DRFAku <06887> harus menyimpan <06887> kesaksian <08584> ini dan memeteraikan <02856> pengajaran <08451> ini di antara murid-muridku <03928>.
TL_ITL_DRFGulungkanlah <06887> olehmu akan assyahadat <08584> itu dan meteraikanlah <02856> taurat <08451> itu di antara segala murid-Ku <03928>.
AV#Bind up <06887> (8798) the testimony <08584>, seal <02856> (8798) the law <08451> among my disciples <03928>.
BBELet my teaching be kept secret: and my words be given to my disciples only.
MESSAGEGather up the testimony, preserve the teaching for my followers,
NKJVBind up the testimony, Seal the law among my disciples.
PHILIPS
RWEBSTRBind up the testimony, seal the law among my disciples.
GWVTie up the written instructions. Seal the teachings among my disciples.
NETTie up the scroll as legal evidence,* seal the official record of God’s instructions and give it to my followers.*
NET8:16 Tie up the scroll as legal evidence,379

seal the official record of God’s instructions and give it to my followers.380

BHSSTR<03928> ydmlb <08451> hrwt <02856> Mwtx <08584> hdwet <06887> rwu (8:16)
LXXMtote {<5119> ADV} faneroi {<5318> A-NPM} esontai {<1510> V-FMI-3P} oi {<3588> T-NPM} sfragizomenoi {<4972> V-PMPNP} ton {<3588> T-ASM} nomon {<3551> N-ASM} tou {<3588> T-GSN} mh {<3165> ADV} mayein {<3129> V-AAN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran