TL_ITL_DRF | Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068>: Seperti <0834> apabila terdapat <04672> lagi air anggur <08492> di dalam suatu tandan <0811> buah anggur, maka kata <0559> orang: Jangan <0408> ia itu dibinasakan <07843>, karena <03588> ada lagi suatu berkat <01293> dalamnya <0>; demikianpun <03651> perbuatan-Ku kelak <06213> karena <04616> sebab segala <03605> hamba-Ku <05650>, yaitu tiada <01115> Aku membinasakan <07843> sekaliannya <03605>. |
TB | Beginilah firman TUHAN: "Seperti kata orang jika pada tandan buah anggur masih terdapat airnya: Janganlah musnahkan itu, sebab di dalamnya masih ada berkat! demikianlah Aku akan bertindak oleh karena hamba-hamba-Ku, yakni Aku tidak akan memusnahkan sekaliannya. |
BIS | TUHAN berkata, "Buah anggur yang masih ada airnya tidak dibuang, tetapi dijadikan air anggur. Begitu juga bangsa-Ku tak akan Kubinasakan seluruhnya, sebab di antara mereka masih ada yang mengabdi kepada-Ku. |
FAYH | "Tetapi Aku tidak akan menghancurkan semuanya. Seperti orang yang berkata tentang buah anggur, 'Jangan ditebang semua, kalau masih ada yang baik!' Demikianlah pula Aku tidak akan menghancurkan Israel semuanya, karena di antara mereka masih ada hamba-hamba-Ku yang setia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Demikianlah firman Tuhan: Seperti apabila terdapat lagi air anggur di dalam suatu tandan buah anggur, maka kata orang: Jangan ia itu dibinasakan, karena ada lagi suatu berkat dalamnya; demikianpun perbuatan-Ku kelak karena sebab segala hamba-Ku, yaitu tiada Aku membinasakan sekaliannya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka demikianlah firman Allah: "Adapun seperti air anggur yang baru itu didapati dalam tandannya, lalu kata orang: Jangan dibinasakan, karena ada berkat dalamnya maka demikianlah kelak perbuatan-Ku oleh karena segala hamba-Ku supaya jangan sekaliannya Aku binasakan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Demikianlah Jahwe berkata: Apabila terdapatnja air didalam buah anggur, orang lalu berkata: "Djangan binasakan, sebab masih ada berkah didalamnja". Demikian Akupun akan berbuat demi untuk para hambaKu: Aku takkan membinasakan semua. |
TB_ITL_DRF | Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>: "Seperti <0834> kata <0559> <0559> orang jika pada tandan <0811> buah anggur <08492> masih terdapat <04672> airnya: Janganlah <0408> musnahkan <07843> itu, sebab <03588> di dalamnya masih ada berkat <01293>! demikianlah <03651> Aku akan bertindak <06213> oleh <04616> karena hamba-hamba-Ku <05650>, yakni Aku tidak <01115> akan memusnahkan <07843> sekaliannya <03605>. |
AV# | Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, As the new wine <08492> is found <04672> (8735) in the cluster <0811>, and [one] saith <0559> (8804), Destroy <07843> (8686) it not; for a blessing <01293> [is] in it: so will I do <06213> (8799) for my servants <05650>' sakes, that I may not destroy <07843> (8687) them all. |
BBE | This is the word of the Lord: As the new wine is seen in the grapes, and they say, Do not send destruction on it, for a blessing is in it: so will I do for my servants, in order that I may not put an end to them all. |
MESSAGE | GOD's Message: "But just as one bad apple doesn't ruin the whole bushel, there are still plenty of good apples left. So I'll preserve those in Israel who obey me. I won't destroy the whole nation. |
NKJV | Thus says the LORD: "As the new wine is found in the cluster, And [one] says, `Do not destroy it, For a blessing [is] in it,' So will I do for My servants' sake, That I may not destroy them all. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thus saith the LORD, As the new wine is found in the cluster, and [one] saith, Destroy it not; for a blessing [is] in it: so will I do for my servants' sake, that I may not destroy them all. |
GWV | This is what the LORD says: When someone finds juice for new wine in a cluster of grapes, another person will say, "Don't destroy it, because there's a blessing in it." In the same way, I will do this for my servants: I will not destroy everything. |
NET | This is what the Lord says: “When* juice is discovered in a cluster of grapes, someone says, ‘Don’t destroy it, for it contains juice.’* So I will do for the sake of my servants – I will not destroy everyone.* |
NET | 65:8 This is what the Lord> says:
“When2695 tn Heb “just as.” In the Hebrew text the statement is one long sentence, “Just as…, so I will do….” juice is discovered in a cluster of grapes,
someone says, ‘Don’t destroy it, for it contains juice.’2696 tn Heb “for a blessing is in it.”
So I will do for the sake of my servants –
I will not destroy everyone.2697 tn Heb “by not destroying everyone.”
|
BHSSTR | <03605> lkh <07843> tyxsh <01115> ytlbl <05650> ydbe <04616> Neml <06213> hvea <03651> Nk <0> wb <01293> hkrb <03588> yk <07843> whtyxst <0408> la <0559> rmaw <0811> lwksab <08492> swryth <04672> aumy <0834> rsak <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk (65:8) |
LXXM | outwv {<3778> ADV} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} on {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} eureyhsetai {<2147> V-FPI-3S} o {<3588> T-NSM} rwx {N-NSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} botrui {<1009> N-DSM} kai {<2532> CONJ} erousin {V-FAI-3P} mh {<3165> ADV} lumhnh {V-AMS-2S} auton {<846> D-ASM} oti {<3754> CONJ} eulogia {<2129> N-NSF} kuriou {<2962> N-GSM} estin {<1510> V-PAI-3S} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSM} outwv {<3778> ADV} poihsw {<4160> V-FAI-1S} eneken {PREP} tou {<3588> T-GSM} douleuontov {<1398> V-PAPGS} moi {<1473> P-DS} toutou {<3778> D-GSM} eneken {PREP} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} apolesw {V-AAS-1S} pantav {<3956> A-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |