copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 65:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLdan hati-Ku sendiripun bersukacita akan Yeruzalem kelak dan bergemar akan segala umat-Ku; maka di dalamnya tiada akan kedengaran lagi bunyi tangis atau bunyi teriak.
TBAku akan bersorak-sorak karena Yerusalem, dan bergirang karena umat-Ku; di dalamnya tidak akan kedengaran lagi bunyi tangisan dan bunyi erangpun tidak.
BISAku sendiri akan bergembira karena Yerusalem, dan bergirang karena penduduknya. Di kota itu tak ada lagi tangis, dan tak ada teriakan minta tolong.
FAYHDan Aku akan bersukaria karena Yerusalem dan karena umat-Ku. Suara ratapan serta tangisan tidak akan terdengar lagi di sana.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka Aku akan bersuka-suka sebab Yerusalem serta gemar akan kaum-Ku maka suara orang yang menangis tiada akan kedengaran lagi di dalamnya demikian juga bunyi ratapan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku akan bersorak-gembira karena Jerusjalem dan bersukaria karena umatKu. Didalamnja tidak terdengar lagi tangisan maupun djeritan.
TB_ITL_DRFAku akan bersorak-sorak <01523> karena Yerusalem <03389>, dan bergirang <07797> karena umat-Ku <05971>; di dalamnya <0> tidak <03808> akan kedengaran <08085> lagi <05750> bunyi <06963> tangisan <01065> dan bunyi <06963> erangpun <02201> tidak.
TL_ITL_DRFdan hati-Ku sendiripun bersukacita <01523> akan Yeruzalem <03389> kelak dan bergemar <07797> akan segala umat-Ku <05971>; maka di dalamnya tiada <03808> akan kedengaran <08085> lagi <05750> bunyi <06963> tangis <01065> atau bunyi <06963> teriak <02201>.
AV#And I will rejoice <01523> (8804) in Jerusalem <03389>, and joy <07797> (8804) in my people <05971>: and the voice <06963> of weeping <01065> shall be no more heard <08085> (8735) in her, nor the voice <06963> of crying <02201>.
BBEAnd I will be glad over Jerusalem, and have joy in my people: and the voice of weeping will no longer be sounding in her, or the voice of grief.
MESSAGEI'll take joy in Jerusalem, take delight in my people: No more sounds of weeping in the city, no cries of anguish;
NKJVI will rejoice in Jerusalem, And joy in My people; The voice of weeping shall no longer be heard in her, Nor the voice of crying.
PHILIPS
RWEBSTRAnd I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
GWVI will rejoice about Jerusalem and be glad about my people. Screaming and crying will no longer be heard in the city.
NETJerusalem will bring me joy, and my people will bring me happiness.* The sound of weeping or cries of sorrow will never be heard in her again.
NET65:19 Jerusalem will bring me joy,

and my people will bring me happiness.2723

The sound of weeping or cries of sorrow

will never be heard in her again.

BHSSTR<02201> hqez <06963> lwqw <01065> ykb <06963> lwq <05750> dwe <0> hb <08085> emsy <03808> alw <05971> ymeb <07797> ytvvw <03389> Mlswryb <01523> ytlgw (65:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} agalliasomai {V-FMI-1S} epi {<1909> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eufranyhsomai {<2165> V-FPI-1S} epi {<1909> PREP} tw {<3588> T-DSM} law {<2992> N-DSM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ouketi {<3765> ADV} mh {<3165> ADV} akousyh {<191> V-APS-3S} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} fwnh {<5456> N-NSF} klauymou {<2805> N-GSM} oude {<3761> CONJ} fwnh {<5456> N-NSF} kraughv {<2906> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran