copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 60:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISAnak-anak penindasmu datang bersujud, yang pernah menghina engkau akan tunduk, engkau akan disebut 'Kota TUHAN', 'Sion, Kota Allah Kudus Israel'.
TBAnak-anak orang-orang yang menindas engkau akan datang kepadamu dan tunduk, dan semua orang yang menista engkau akan sujud menyembah telapak kakimu; mereka akan menyebutkan engkau "kota TUHAN", "Sion, milik Yang Mahakudus, Allah Israel."
FAYHAnak-anak orang-orang yang menindas engkau akan datang dan tunduk di hadapanmu! Mereka akan sujud menyembah di bawah kakimu! Mereka akan menyebut Yerusalem sebagai 'Kota TUHAN' dan 'Sion (Gunung Mulia) milik Yang Mahakudus, Allah Israel'.
DRFT_WBTC
TLPada masa itu akan datang kepadamu sambil menunduk dirinya segala anak-anak orang yang sudah menganiayakan dikau, dan segala orang yang sudah mencucakan dikaupun akan sujud serta menyembah kepada kakimu, dan digelar oranglah akan dikau negeri Tuhan, yaitu Sion Yang Mahasuci orang Israel.
KSI
DRFT_SBMaka segala anak orang yang dahulu menganiayakan dikau itu akan datang kepadamu dengan menundukkan dirinya dan segala yang dahulu menghinakan dikau itupun akan sujud sembah pada kakimu maka engkau akan disebutnya demikian yaitu negri Allah dan Sion Yang Mahakudus orang Israel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDengan membungkuk anak2 para penindasmu pergi kepadamu dan pada telapak kakimu bersembah-sudjudlah semua jang telah menghinakan dikau. Engkau akan disebutnja: Kota Jahwe, Sion Sang Kudus Israil.
TB_ITL_DRFAnak-anak <01121> orang-orang yang menindas <06031> engkau akan datang <01980> kepadamu <0413> dan tunduk <07817>, dan semua <03605> orang yang menista <05006> engkau akan sujud menyembah <07812> telapak <03709> kakimu <07272>; mereka akan menyebutkan <07121> engkau "kota <05892> TUHAN <03069>", "Sion <06726>, milik Yang Mahakudus <06918>, Allah Israel <03478>."
TL_ITL_DRFPada masa itu akan datang <01980> kepadamu <0413> sambil menunduk <07817> dirinya segala anak-anak <01121> orang yang sudah menganiayakan <06031> dikau, dan segala orang yang sudah mencucakan <07812> dikaupun <03709> akan sujud serta menyembah <07812> kepada <05921> kakimu <07272>, dan digelar <05006> oranglah <07121> akan dikau <0> negeri <05892> Tuhan <03069>, yaitu Sion <06726> Yang Mahasuci <06918> orang Israel <03478>.
AV#The sons <01121> also of them that afflicted <06031> (8764) thee shall come <01980> (8804) bending <07817> (8800) unto thee; and all they that despised <05006> (8764) thee shall bow themselves down <07812> (8694) at the soles <03709> of thy feet <07272>; and they shall call <07121> (8804) thee, The city <05892> of the LORD <03068>, The Zion <06726> of the Holy One <06918> of Israel <03478>.
BBEAnd the sons of those who were cruel to you will come before you with bent heads; and those who made sport of you will go down on their faces at your feet; and you will be named, The Town of the Lord, The Zion of the Holy One of Israel.
MESSAGEThe descendants of your oppressor will come bowing and scraping to you. All who looked down at you in contempt will lick your boots. They'll confer a title on you: City of GOD, Zion of The Holy of Israel.
NKJVAlso the sons of those who afflicted you Shall come bowing to you, And all those who despised you shall fall prostrate at the soles of your feet; And they shall call you The City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel.
PHILIPS
RWEBSTRThe sons also of them that afflicted thee shall come bending to thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee, The city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel.
GWVThe descendants of those who oppress you will bow in front of you. All who despise you will bow at your feet. They will call you the city of the LORD, Zion, the city of the Holy One of Israel.
NETThe children of your oppressors will come bowing to you; all who treated you with disrespect will bow down at your feet. They will call you, ‘The City of the Lord, Zion of the Holy One of Israel.’*
NET60:14 The children of your oppressors will come bowing to you;

all who treated you with disrespect will bow down at your feet.

They will call you, ‘The City of the Lord,

Zion of the Holy One of Israel.’2543

BHSSTR<03478> larvy <06918> swdq <06726> Nwyu <03069> hwhy <05892> rye <0> Kl <07121> warqw <05006> Kyuanm <03605> lk <07272> Kylgr <03709> twpk <05921> le <07812> wwxtshw <06031> Kynem <01121> ynb <07817> xwxs <0413> Kyla <01980> wklhw (60:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} poreusontai {<4198> V-FMI-3P} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} dedoikotev {V-RAPNP} uioi {<5207> N-NPM} tapeinwsantwn {<5013> V-AAPGP} se {<4771> P-AS} kai {<2532> CONJ} paroxunantwn {<3947> V-AAPGP} se {<4771> P-AS} kai {<2532> CONJ} klhyhsh {<2564> V-FPI-2S} poliv {<4172> N-NSF} kuriou {<2962> N-GSM} siwn {<4622> N-PRI} agiou {<40> A-GSM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran