copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 6:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka bergoncanglah <05128> segala jenang ambang-ambang <05592> dari karena bunyi <06963> suara orang yang berseru <07121> itu dan segenap rumah <01004> itupun penuhlah <04390> dengan asap <06227>.
TBMaka bergoyanglah alas ambang pintu disebabkan suara orang yang berseru itu dan rumah itupun penuhlah dengan asap.
BISSuara mereka membuat alas Rumah TUHAN bergetar, dan Rumah TUHAN itu sendiri penuh asap.
FAYHSungguh megah nyanyian mereka itu sehingga dasar Bait Allah tergoyang sampai ke dasarnya. Tiba-tiba seluruh tempat kudus itu penuh asap.
DRFT_WBTC
TLMaka bergoncanglah segala jenang ambang-ambang dari karena bunyi suara orang yang berseru itu dan segenap rumah itupun penuhlah dengan asap.
KSI
DRFT_SBMaka bergoncanglah segala alas bandul sebab bunyi suara orang yang berseru itu dan rumah itupun penuhlah dengan asap.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka bendul ambangnja ter-hujung2 karena suara jang berseru itu dan bait Allah terpenuhi oleh awan.
TB_ITL_DRFMaka bergoyanglah <0520> <05128> alas ambang <05592> pintu disebabkan suara <06963> orang yang berseru <07121> itu dan rumah <01004> itupun penuhlah <04390> dengan asap <06227>.
AV#And the posts <0520> of the door <05592> moved <05128> (8799) at the voice <06963> of him that cried <07121> (8802), and the house <01004> was filled <04390> (8735) with smoke <06227>. {door: Heb. thresholds}
BBEAnd the bases of the door-pillars were shaking at the sound of his cry, and the house was full of smoke.
MESSAGEThe foundations trembled at the sound of the angel voices, and then the whole house filled with smoke.
NKJVAnd the posts of the door were shaken by the voice of him who cried out, and the house was filled with smoke.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
GWVTheir voices shook the foundations of the doorposts, and the temple filled with smoke.
NETThe sound of their voices shook the door frames,* and the temple was filled with smoke.
NET6:4 The sound of their voices shook the door frames,285 and the temple was filled with smoke.

BHSSTR<06227> Nse <04390> almy <01004> tybhw <07121> arwqh <06963> lwqm <05592> Mypoh <0520> twma <05128> wenyw (6:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} ephryh {V-API-3S} to {<3588> T-ASN} uperyuron {N-ASN} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} hv {<3739> R-GSF} ekekragon {V-IAI-3P} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} oikov {<3624> N-NSM} eplhsyh {V-API-3S} kapnou {<2586> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran