TL_ITL_DRF | demikianpun <03651> perihal <01961> firman-Ku <01697>, yang <0834> terbit <03318> dari pada mulut-Ku <06310>, ia itu tiada <03808> akan kembali <07725> kepada-Ku <0413> dengan hampa <07387>, melainkan <03588> akan dilakukannya <06213> barang yang <0834> Kukehendaki <02654> dan ia itupun akan beruntung <06743> dalam segala sesuatu yang <0834> Kusuruhkan <07971> dia kepadanya <0413>. |
TB | demikianlah firman-Ku yang keluar dari mulut-Ku: ia tidak akan kembali kepada-Ku dengan sia-sia, tetapi ia akan melaksanakan apa yang Kukehendaki, dan akan berhasil dalam apa yang Kusuruhkan kepadanya. |
BIS | begitu juga perkataan yang Kuucapkan tidak kembali kepada-Ku dengan sia-sia, tetapi berhasil melakukan apa yang Kukehendaki, dan mencapai segala yang Kumaksudkan. |
FAYH | demikian juga firman-Ku, yang keluar dari mulut-Ku: Semuanya tidak akan kembali kepada-Ku dengan sia-sia, melainkan selalu melakukan apa yang Kuingini, dan berhasil dalam apa pun yang Kusuruhkan kepadanya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | demikianpun perihal firman-Ku, yang terbit dari pada mulut-Ku, ia itu tiada akan kembali kepada-Ku dengan hampa, melainkan akan dilakukannya barang yang Kukehendaki dan ia itupun akan beruntung dalam segala sesuatu yang Kusuruhkan dia kepadanya. |
KSI | |
DRFT_SB | maka demikian juga firman-Ku yang keluar dari pada mulut-Ku yaitu tiada akan kembali kepada-Ku dengan sia-sia melainkan disampaikannya kelak barang kehendak-Ku serta beruntung dalam segala hal yang telah Kupesankan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | demikianpun halnja sabda jang keluar dari mulutKu: itu tidak kembali kepadaKu dengan hampa dan tanpa melaksanakan apa jang Kuhendaki dan menghasilkan apa jang Kusuruhkan. |
TB_ITL_DRF | demikianlah <03651> firman-Ku <01697> yang <0834> keluar <03318> dari mulut-Ku <06310>: ia tidak <03808> akan kembali <07725> kepada-Ku <0413> dengan sia-sia <07387>, tetapi <0518> ia akan melaksanakan <06213> apa yang <0834> Kukehendaki <02654>, dan akan berhasil <06743> dalam apa yang <0834> Kusuruhkan kepadanya <07971>. |
AV# | So shall my word <01697> be that goeth forth <03318> (8799) out of my mouth <06310>: it shall not return <07725> (8799) unto me void <07387>, but it shall accomplish <06213> (8804) that which I please <02654> (8804), and it shall prosper <06743> (8689) [in the thing] whereto I sent <07971> (8804) it. |
BBE | So will my word be which goes out of my mouth: it will not come back to me with nothing done, but it will give effect to my purpose, and do that for which I have sent it. |
MESSAGE | So will the words that come out of my mouth not come back empty-handed. They'll do the work I sent them to do, they'll complete the assignment I gave them. |
NKJV | So shall My word be that goes forth from My mouth; It shall not return to Me void, But it shall accomplish what I please, And it shall prosper [in the thing] for which I sent it. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | So shall my word be that proceedeth from my mouth: it shall not return to me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper [in the thing] for which I sent it. |
GWV | My word, which comes from my mouth, is like the rain and snow. It will not come back to me without results. It will accomplish whatever I want and achieve whatever I send it to do." |
NET | In the same way, the promise that I make does not return to me, having accomplished nothing.* No, it is realized as I desire and is fulfilled as I intend.”* |
NET | 55:11 In the same way, the promise that I make
does not return to me, having accomplished nothing.2351 tn Heb “so is the word which goes out from my mouth, it does not return to empty.” “Word” refers here to divine promises, like the ones made just prior to and after this (see vv. 7b, 12-13).
No, it is realized as I desire
and is fulfilled as I intend.”2352 tn Heb “but it accomplishes what I desire, and succeeds [on the mission] which I send it.”
|
BHSSTR | <07971> wytxls <0834> rsa <06743> xyluhw <02654> ytupx <0834> rsa <0853> ta <06213> hve <0518> Ma <03588> yk <07387> Mqyr <0413> yla <07725> bwsy <03808> al <06310> ypm <03318> auy <0834> rsa <01697> yrbd <01961> hyhy <03651> Nk (55:11) |
LXXM | outwv {<3778> ADV} estai {<1510> V-FMI-3S} to {<3588> T-NSN} rhma {<4487> N-NSN} mou {<1473> P-GS} o {<3739> R-NSM} ean {<1437> CONJ} exelyh {<1831> V-AAS-3S} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSN} stomatov {<4750> N-GSN} mou {<1473> P-GS} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} apostrafh {<654> V-APS-3S} ewv {<2193> CONJ} an {<302> PRT} suntelesyh {<4931> V-APS-3S} osa {<3745> A-APN} hyelhsa {<2309> V-AAI-1S} kai {<2532> CONJ} euodwsw {<2137> V-FAI-1S} tav {<3588> T-APF} odouv {<3598> N-APF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} entalmata {<1778> N-APN} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |