TB_ITL_DRF | Aku akan membuat <07760> kemuncak-kemuncak <03539> tembokmu <08121> dari batu delima, pintu-pintu gerbangmu <08179> dari batu <068> manikam <0688> merah dan segenap <03605> tembok perbatasanmu <01366> dari batu <068> permata <02656>. |
TB | Aku akan membuat kemuncak-kemuncak tembokmu dari batu delima, pintu-pintu gerbangmu dari batu manikam merah dan segenap tembok perbatasanmu dari batu permata. |
BIS | Benteng-benteng Kubangun dari batu delima, pintu-pintu gerbangmu dari batu permata, tembok-tembokmu dari ratna mutu manikam. |
FAYH | Aku akan membuat menara-menaramu dari mirah delima, pintu gerbang serta tembok-tembokmu dari batu-batu permata yang cemerlang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | segala baluartimu Kujadikan dari pada hablur dan segala pintu gerbangmu dari pada permata intan dan segala perhinggaan tanahmu dari pada batu yang indah-indah. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Aku akan membuat segala kemuncak menaramu dari pada batu delima dan segala pintumu dari pada manikam dan segala sempadanmu dari pada batu yang indah-indah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sotoh2mu Kubuat dari batu delima dan pintu2 gerbangmu dari kemala dan seluruh pagarmu dari ratna mutumanikam. |
TL_ITL_DRF | segala baluartimu <03539> Kujadikan dari pada hablur <08121> dan segala pintu gerbangmu <08179> dari pada permata <068> intan <0688> dan segala <03605> perhinggaan <01366> tanahmu dari pada batu <068> yang indah-indah <02656>. |
AV# | And I will make <07760> (8804) thy windows <08121> of agates <03539>, and thy gates <08179> of carbuncles <068> <0688>, and all thy borders <01366> of pleasant <02656> stones <068>. |
BBE | I will make your towers of rubies, and your doors of carbuncles, and the wall round you will be of all sorts of beautiful stones. |
MESSAGE | construct your towers with rubies, Your gates with jewels, and all your walls with precious stones. |
NKJV | I will make your pinnacles of rubies, Your gates of crystal, And all your walls of precious stones. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones. |
GWV | I will rebuild your towers with rubies, your gates with sparkling stones, and all your walls with precious stones." |
NET | I will make your pinnacles out of gems,* your gates out of beryl,* and your outer wall* out of beautiful* stones. |
NET | 54:12 I will make your pinnacles out of gems,2306 tn Perhaps, “rubies” (so ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT).
your gates out of beryl,2307 tn On the meaning of אֶקְדָּח (’eqdakh), which occurs only here, see HALOT 82 s.v.
and your outer wall2308 tn Heb “border” (so ASV); NASB “your entire wall.” out of beautiful2309 tn Heb “delightful”; KJV “pleasant.” stones.
|
BHSSTR | <02656> Upx <068> ynbal <01366> Klwbg <03605> lkw <0688> xdqa <068> ynbal <08179> Kyresw <08121> Kytsms <03539> dkdk <07760> ytmvw (54:12) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} yhsw {<5087> V-FAI-1S} tav {<3588> T-APF} epalxeiv {N-APF} sou {<4771> P-GS} iaspin {<2393> N-ASF} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} pulav {<4439> N-APF} sou {<4771> P-GS} liyouv {<3037> N-APM} krustallou {<2930> N-GSM} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} peribolon {N-ASM} sou {<4771> P-GS} liyouv {<3037> N-APM} eklektouv {<1588> A-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |