copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 53:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKita menghina dan menjauhi dia, orang yang penuh sengsara dan biasa menanggung kesakitan. Tak seorang pun mau memandang dia, dan kita pun tidak mengindahkan dia.
TBIa dihina dan dihindari orang, seorang yang penuh kesengsaraan dan yang biasa menderita kesakitan; ia sangat dihina, sehingga orang menutup mukanya terhadap dia dan bagi kitapun dia tidak masuk hitungan.
FAYHKita memandang hina kepada-Nya dan menolak Dia, Orang yang diliputi kesengsaraan dan mengalami kesakitan serta penderitaan yang paling pahit. Semua orang membuang muka terhadap-Nya dan menghina Dia. Ia tidak masuk hitungan.
DRFT_WBTC
TLBahwa ia dicelakan dan terhina di antara segala manusia, seorang yang kena sengsara dan yang biasa dalam kesukaran; seperti seorang yang dari padanya juga ditudungi oranglah mukanya, demikianlah ia dicelakan, maka kitapun tiada mengindahkan dia.
KSI
DRFT_SBMaka itupun dihinakan dan ditinggalkan oleh manusia seorang yang kena sengsara dan yang tahu kesakitan maka yaitu dihinakan seperti orang yang dilindungkan orang mukanya dari padanya dan tiada kita mengindahkan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEOrang menghina dia dan melengos, prija sengsara jang tahu kesakitan; seperti seseorang terhadap siapa orang berselubung muka, demikian ia dihinakan orang sehingga tidak terpandang oleh kita.
TB_ITL_DRFIa dihina <0959> dan dihindari <02310> orang <0376>, seorang <0376> yang penuh kesengsaraan <04564> <04341> dan yang biasa menderita kesakitan <04564>; ia sangat dihina <04564>, sehingga orang menutup mukanya <06440> <04564> terhadap dia <0959> dan bagi kitapun <04564> dia <0959> tidak <03808> masuk hitungan <02803>.
TL_ITL_DRFBahwa ia dicelakan <02310> <0959> dan terhina <02310> di antara segala manusia <0376>, seorang <0376> yang kena sengsara <04341> dan yang biasa <03045> dalam kesukaran; seperti seorang <0376> yang dari padanya <04480> juga ditudungi <04564> oranglah mukanya <06440>, demikianlah <0959> ia dicelakan <0959> <02310>, maka kitapun tiada <03808> mengindahkan <02803> dia.
AV#He is despised <0959> (8737) and rejected <02310> of men <0376>; a man <0376> of sorrows <04341>, and acquainted <03045> (8803) with grief <02483>: and we hid as it were <04564> (8688) [our] faces <06440> from him; he was despised <0959> (8737), and we esteemed <02803> (8804) him not. {we hid...: or, he hid as it were his face from us: Heb. as an hiding of faces from him, or, from us}
BBEMen made sport of him, turning away from him; he was a man of sorrows, marked by disease; and like one from whom menís faces are turned away, he was looked down on, and we put no value on him.
MESSAGEHe was looked down on and passed over, a man who suffered, who knew pain firsthand. One look at him and people turned away. We looked down on him, thought he was scum.
NKJVHe is despised and rejected by men, A Man of sorrows and acquainted with grief. And we hid, as it were, [our] faces from Him; He was despised, and we did not esteem Him.
PHILIPS
RWEBSTRHe is despised and rejected by men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were [our] faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
GWVHe was despised and rejected by people. He was a man of sorrows, familiar with suffering. He was despised like one from whom people turn their faces, and we didn't consider him to be worth anything.
NETHe was despised and rejected by people,* one who experienced pain and was acquainted with illness; people hid their faces from him;* he was despised, and we considered him insignificant.*
NET53:3 He was despised and rejected by people,2262

one who experienced pain and was acquainted with illness;

people hid their faces from him;2263

he was despised, and we considered him insignificant.2264

BHSSTR<02803> whnbsx <03808> alw <0959> hzbn <04480> wnmm <06440> Mynp <04564> rtomkw <02483> ylx <03045> ewdyw <04341> twbakm <0376> sya <0376> Mysya <02310> ldxw <0959> hzbn (53:3)
LXXMalla {<235> CONJ} to {<3588> T-NSN} eidov {<1491> N-NSN} autou {<846> D-GSM} atimon {<820> A-NSM} ekleipon {<1587> V-PAPNS} para {<3844> PREP} pantav {<3956> A-APM} anyrwpouv {<444> N-APM} anyrwpov {<444> N-NSM} en {<1722> PREP} plhgh {<4127> N-DSF} wn {<1510> V-PAPNS} kai {<2532> CONJ} eidwv {V-PAPNS} ferein {<5342> V-PAN} malakian {<3119> N-ASF} oti {<3754> CONJ} apestraptai {<654> V-RMI-3S} to {<3588> T-ASN} proswpon {<4383> N-ASN} autou {<846> D-GSM} htimasyh {<818> V-API-3S} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} elogisyh {<3049> V-API-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran